[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Nov 18 15:23:37 UTC 2019


commit 03bcfc0bade659041acb3d183773aded68f1dede
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Nov 18 15:23:34 2019 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
 contents+it.po | 20 ++++++++++++++++++--
 1 file changed, 18 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/contents+it.po b/contents+it.po
index 079a9bf2b..74f510a27 100644
--- a/contents+it.po
+++ b/contents+it.po
@@ -13,8 +13,8 @@
 # SebastianoPistore <SebastianoPistore.info at protonmail.ch>, 2019
 # Giandomenico Lombardi <transifex.com at l1t.it>, 2019
 # Emma Peel, 2019
-# Luke <94lukecatellani at gmail.com>, 2019
 # fabio carletti <fabiocarlettiryuw at gmail.com>, 2019
+# Luke <94lukecatellani at gmail.com>, 2019
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-11-14 16:04+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
-"Last-Translator: fabio carletti <fabiocarlettiryuw at gmail.com>, 2019\n"
+"Last-Translator: Luke <94lukecatellani at gmail.com>, 2019\n"
 "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/it/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -8907,6 +8907,9 @@ msgid ""
 "Settings...\" and \"Check for [Tor Browser](#tor-browser) Update...\" "
 "options."
 msgstr ""
+"Il suo menù ti offre le opzioni \"[Nuova Identità](#new-identity)\", "
+"\"Impostazioni Rete Tor...\" e \"Controlla Aggiornamenti per [Tor Browser"
+"](#tor-browser)...\"."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8917,6 +8920,7 @@ msgstr "### torrc"
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "The core [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) configuration file."
 msgstr ""
+"Il file di configurazione principale [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor)."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8929,6 +8933,8 @@ msgid ""
 "Torsocks allows you to use many applications in a safer way with [Tor](#tor"
 "-/-tor-network/-core-tor)."
 msgstr ""
+"Torsocks ti consente di utilizzare molte applicazioni in modo più sicuro con"
+" [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor)."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8936,6 +8942,9 @@ msgid ""
 "It ensures that DNS requests are handled safely and explicitly rejects any "
 "[traffic](#traffic) other than TCP from the application you're using."
 msgstr ""
+"Garantisce che le richieste DNS vengano gestite in maniera sicura e respinge"
+" esplicitamente qualsiasi [traffico](#traffic) diverso da TCP "
+"dall'applicazione che stai utilizzando."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8958,6 +8967,10 @@ msgid ""
 "services) via Tor Browser, and will remove all [Tor](#tor-/-tor-network"
 "/-core-tor)-related protections the [client](#client) would otherwise have."
 msgstr ""
+"NOTA: Questo non è sicuro come connettersi ai [servizi onion](#onion-"
+"services) tramite Tor Browser, e rimuoverà tutte le protezione relative a "
+"[Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) che il [client](#client) altrimenti "
+"avrebbe."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8981,6 +8994,9 @@ msgid ""
 "hostnames. For example, `trac.tpo` is an abbreviation for "
 "`trac.torproject.org`."
 msgstr ""
+"Le persone su IRC usano spesso `tpo` per abbreviare ` torproject.org` quando"
+" scrivono nomi host. Ad esempio, `trac.tpo` è un'abbreviazione di "
+"`trac.torproject.org`."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)



More information about the tor-commits mailing list