[tor-commits] [translation/bridgedb] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=bridgedb

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Nov 15 14:45:18 UTC 2019


commit 5145307e6dcaf745aebf52708c1ebc713752a36c
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Nov 15 14:45:15 2019 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=bridgedb
---
 vi/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 14 +++++++-------
 1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-)

diff --git a/vi/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/vi/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index c3d95b44c..9363f865b 100644
--- a/vi/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/vi/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
 "POT-Creation-Date: 2019-10-19 14:51-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-15 14:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-15 14:22+0000\n"
 "Last-Translator: Đức Phạm Minh <phamducvn.0308 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/vi/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "Bridges là gì?"
 #: bridgedb/strings.py:102
 #, python-format
 msgid "%s Bridges %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
-msgstr "%s Bridges %s là những sự ngưng trệ của Tor -Tor relays-  nhằm giúp tránh né sự kiểm duyệt."
+msgstr "%s Bridges %s là những sự tiếp nối của mạng Tor -Tor relays-  nhằm giúp tránh né sự kiểm duyệt."
 
 #: bridgedb/strings.py:107
 msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
@@ -307,11 +307,11 @@ msgstr "Bridges của tôi không hoạt động! Tôi cần giúp đỡ!"
 #, python-format
 msgid ""
 "If your Tor Browser cannot connect, please take a look at the %s and our %s."
-msgstr ""
+msgstr "Nếu trình duyệt Tor Browser của bạn không thể kết nối, xin hãy xem xét %s và %s của chúng tôi."
 
 #: bridgedb/strings.py:123
 msgid "Here are your bridge lines:"
-msgstr "Bridge lines của bạn đây:"
+msgstr "Cầu nối của bạn đây:"
 
 #: bridgedb/strings.py:124
 msgid "Get Bridges!"
@@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "Lấy Bridges!"
 
 #: bridgedb/strings.py:128
 msgid "Please select options for bridge type:"
-msgstr "Hãy chọn các tùy chọn cho bridge type:"
+msgstr "Hãy chọn các tùy chọn cho loại cầu nối:"
 
 #: bridgedb/strings.py:129
 msgid "Do you need IPv6 addresses?"
@@ -356,14 +356,14 @@ msgstr "Để nhập bridges vào Tor Browser, đầu tiên đi đến %s t
 msgid ""
 "When the 'Tor Network Settings' dialogue pops up, click 'Configure' and follow\n"
 "the wizard until it asks:"
-msgstr "Khi hộp thoại 'Tùy chỉnh Tor Network' xuất hiện, bấm chuột vào 'Cấu hình' và làm theo\ntrình hướng dẫn đến khi nó hỏi:"
+msgstr "Khi hộp thoại 'Tùy chỉnh mạng Tor' xuất hiện, bấm chuột vào 'Cấu hình' và làm theo\ntrình hướng dẫn đến khi nó hỏi:"
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
 #: bridgedb/strings.py:150
 msgid ""
 "Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor connections\n"
 "to the Tor network?"
-msgstr "Có phải nhà Cung Cấp Dịch Vụ Internet (ISP) của bạn đã khóa hoặc kiểm duyệt các kết nối đến Tor network?"
+msgstr "Có phải nhà Cung Cấp Dịch Vụ Internet (ISP) của bạn đã khóa hoặc kiểm duyệt các kết nối đến mạng Tor?"
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
 #: bridgedb/strings.py:154



More information about the tor-commits mailing list