[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Nov 14 12:23:56 UTC 2019


commit c3587f03b4b6f6cc8f678dd41f66aa466ea5a20d
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Nov 14 12:23:54 2019 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
 contents+ar.po |  6 +++---
 contents+ca.po | 34 +++++++++++++++++++++++++++++++++-
 contents+de.po | 19 +++++++++++++++++--
 3 files changed, 53 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po
index f65a2adc8..adfcd7e32 100644
--- a/contents+ar.po
+++ b/contents+ar.po
@@ -5,9 +5,9 @@
 # Amin Jobran, 2019
 # Khaled Hosny, 2019
 # erinm, 2019
-# Emma Peel, 2019
 # Ahmed IB <mee.tbhole at gmail.com>, 2019
 # ButterflyOfFire, 2019
+# Emma Peel, 2019
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-11-08 11:23+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
-"Last-Translator: ButterflyOfFire, 2019\n"
+"Last-Translator: Emma Peel, 2019\n"
 "Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ar/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -5607,7 +5607,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### app"
-msgstr ""
+msgstr "### التطبيق"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
diff --git a/contents+ca.po b/contents+ca.po
index b5afc7742..229fcce22 100644
--- a/contents+ca.po
+++ b/contents+ca.po
@@ -2665,6 +2665,9 @@ msgid ""
 "Tor Browser is built using [Firefox ESR](https://www.mozilla.org/en-"
 "US/firefox/organizations/), so errors regarding Firefox may occur."
 msgstr ""
+"El Navegador Tor està construït utilitzant [Firefox "
+"ESR](https://www.mozilla.org/en-US/firefox/organizations/), de manera que es"
+" poden produir errors respecte a Firefox."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-42/
 #: (content/tbb/tbb-42/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2685,6 +2688,11 @@ msgid ""
 "Browser](http://support.torproject.org/#tbb-10), it is common for anti-virus"
 " / anti-malware software to cause this type of issue."
 msgstr ""
+"Si esteu executant un antivirus, consulteu <mark><a "
+"href=\"http://support.torproject.org/#tbb-10\">La meva protecció "
+"antivirus/malware no em permet accedir al navegador Tor</a></mark>, és "
+"habitual que el programari antivirus o antimalware produeixi aquest tipus de"
+" problema."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-43/
 #: (content/tbb/tbb-43/contents+en.lrquestion.title)
@@ -5674,6 +5682,14 @@ msgid ""
 "[Facebook](https://www.facebook.com/notes/protect-the-graph/making-"
 "connections-to-facebook-more-secure/1526085754298237/)."
 msgstr ""
+"Els serveis de onion també es basen en el xat i l'intercanvi d'arxius sense "
+"metadades, una interacció més segura entre els periodistes i les seves "
+"fonts, com ara <mark><a "
+"href=\"https://securedrop.org/\">SecureDrop</a></mark> o <mark>OnionShare<a "
+"href=\"https://onionshare.org/\"></mark>, actualitzacions de programari més "
+"segures i formes més segures d'arribar a llocs web populars com <mark><a "
+"href=\"https://www.facebook.com/notes/protect-the-graph/making-connections-"
+"to-facebook-more-secure/1526085754298237/\">Facebook</a></mark>."
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-2/
 #: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6373,7 +6389,7 @@ msgstr "## D"
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### daemon"
-msgstr ""
+msgstr "### dimoni"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7905,6 +7921,11 @@ msgid ""
 "easier, and second because it could act as an identifier if only a small "
 "number of users have the same path length as you."
 msgstr ""
+"A més, l'ús de rutes de més de 3 pot fer malbé l'anonimat, primer, perquè "
+"facilita els atacs de [denegació de "
+"seguretat](https://www.freehaven.net/anonbib/#ccs07-doa) i, en segon lloc, "
+"perquè podria actuar com a identificador si només un petit nombre d'usuaris "
+"tenen la mateixa longitud de camí."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/misc-12/
 #: (content/misc/misc-12/contents+en.lrquestion.title)
@@ -7979,6 +8000,8 @@ msgid ""
 "BitTorrent in particular is [not anonymous over "
 "Tor.](https://blog.torproject.org/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea)"
 msgstr ""
+"BitTorrent en concret [no és anònim sobre Tor](https://blog.torproject.org"
+"/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea)."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/misc-14/
 #: (content/misc/misc-14/contents+en.lrquestion.title)
@@ -8008,6 +8031,8 @@ msgid ""
 "You can find more information about donating on our [donor "
 "FAQ](https://donate.torproject.org/donor-faq)."
 msgstr ""
+"Podeu trobar més informació sobre la donació a les nostres [preguntes "
+"freqüents sobre els donants](https://donate.torproject.org/donor-faq)."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/misc-2/
 #: (content/misc/misc-2/contents+en.lrquestion.title)
@@ -8071,6 +8096,11 @@ msgid ""
 " [blog posts](https://blog.torproject.org/category/tags/form-990) on our "
 "financial reports."
 msgstr ""
+"Consulteu una llista de tots els <mark><a "
+"href=\"https://www.torproject.org/about/sponsors.html.en\">nostres "
+"patrocinadors</a></mark><mark><a "
+"href=\"https://blog.torproject.org/category/tags/form-990\"> i una sèrie de "
+"publicacions</a></mark> sobre els nostres informes financers."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/misc-3/
 #: (content/misc/misc-3/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8104,6 +8134,8 @@ msgid ""
 "For further details, please see our [blog post on the "
 "subject](https://blog.torproject.org/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea)."
 msgstr ""
+"Per obtenir més informació, consulteu la [nostra publicació de bloc sobre el"
+" tema](https://blog.torproject.org/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea)."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/misc-5/
 #: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.title)
diff --git a/contents+de.po b/contents+de.po
index 5a4c25d49..d606feea7 100644
--- a/contents+de.po
+++ b/contents+de.po
@@ -5,10 +5,10 @@
 # Marcel Haring <getting at autistici.org>, 2019
 # c8faa9c4b9d81319c5c2fd62ae3a9956, 2019
 # erinm, 2019
-# Emma Peel, 2019
 # Curtis Baltimore <curtisbaltimore at protonmail.com>, 2019
 # Ettore Atalan <atalanttore at googlemail.com>, 2019
 # Lars Schimmer <echelon at i2pmail.org>, 2019
+# Emma Peel, 2019
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-11-08 11:23+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
-"Last-Translator: Lars Schimmer <echelon at i2pmail.org>, 2019\n"
+"Last-Translator: Emma Peel, 2019\n"
 "Language-Team: German (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/de/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -338,6 +338,10 @@ msgid ""
 "[NoScript](https://noscript.net) — and adding anything else could "
 "deanonymize you."
 msgstr ""
+"Im Tor Browser werden bereits zwei Add-Ons mitgeliefert — [HTTPS "
+"Everywhere](https://www.eff.org/https-everywhere)  und "
+"[NoScript](https://noscript.net) — weitere Add-Ons hinzuzufügen könnte Sie "
+"deanonymisieren."
 
 #: https//support.torproject.org/faq/faq-3/
 #: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description)
@@ -367,6 +371,12 @@ msgid ""
 "easy.html.en#linux) and [macOS](https://www.torproject.org/download"
 "/download-easy.html.en#mac)."
 msgstr ""
+"Tor Browser ist derzeit unter <a href=\"https://www.torproject.org/download"
+"/download-easy.html.en#windows\">Windows</a>, <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/download/download-"
+"easy.html.en#linux\">Linux</a> und <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/download/download-"
+"easy.html.en#mac\">macOS</a> verfügbar."
 
 #: https//support.torproject.org/faq/faq-4/
 #: (content/faq/faq-4/contents+en.lrquestion.description)
@@ -388,6 +398,8 @@ msgid ""
 "There is no official version of Tor for iOS yet, though we recommend [Onion "
 "Browser](https://onionbrowser.com)."
 msgstr ""
+"Es gibt derzeit noch keine offizielle Version von Tor für iOS, wir empfehlen"
+" dennoch Onion Browser."
 
 #: https//support.torproject.org/faq/faq-5/
 #: (content/faq/faq-5/contents+en.lrquestion.title)
@@ -411,6 +423,9 @@ msgid ""
 "You can find more detailed information about Tor + VPN at [our "
 "wiki](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorPlusVPN)."
 msgstr ""
+"Weitere Informationen über Tor + VPN findest du in <mark><a "
+"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorPlusVPN\">unserem"
+" Wiki</a></mark>."
 
 #: https//support.torproject.org/about/backdoor/
 #: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.title)



More information about the tor-commits mailing list