[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Nov 13 19:53:21 UTC 2019


commit 14e4a76467c4e9ff3b8a9f9c20e69070febaa2f9
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Nov 13 19:53:18 2019 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
 contents+es.po | 26 ++++++++++++++------------
 1 file changed, 14 insertions(+), 12 deletions(-)

diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po
index 57b378698..dcd62813f 100644
--- a/contents+es.po
+++ b/contents+es.po
@@ -5246,9 +5246,9 @@ msgid ""
 "updated. If you use them, you will miss important stability and security "
 "fixes."
 msgstr ""
-"No utilices los paquetes de los repositorios de Ubuntu. Éstos seguramente no"
-" están actualizados. Si los usas, perderás importantes parches de "
-"estabilidad y seguridad."
+"* No utilices los paquetes de los repositorios de Ubuntu. Seguramente no "
+"están actualizados. Si los usas, perderás importantes parches de estabilidad"
+" y seguridad."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/operators-4/
 #: (content/operators/operators-4/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7107,8 +7107,8 @@ msgid ""
 "network."
 msgstr ""
 "El protocolo de transferencia de hipertexto seguro es la versión "
-"[encrypted](#encryption) del canal HTTP utilizado para transferir archivos y"
-" datos entre dispositivos en una red."
+"[encriptada](#encryption) del canal HTTP utilizado para transferir archivos "
+"y datos entre dispositivos en una red."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7187,8 +7187,8 @@ msgid ""
 "[Tor Browser](#tor-browser) obscures your location by making it look like "
 "your [traffic](#traffic) is coming from an IP address that is not your own."
 msgstr ""
-"[Navegador Tor](#tor-browser) oculta tu ubicación haciendo que parezca que "
-"tu [traffic](#traffic) proviene de una dirección IP que no es la tuya."
+"El [Navegador Tor](#tor-browser) oculta tu ubicación haciendo que parezca "
+"que tu [tráfico](#traffic) proviene de una dirección IP que no es la tuya."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7238,7 +7238,7 @@ msgstr "## L"
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### little-t tor"
-msgstr "### little-t tor (ton en minúscula)"
+msgstr "### little-t tor (tor en minúscula)"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7404,7 +7404,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "[Navegador Tor](#tor-browser) incluye un [add-on](#add-on-extension-or-"
 "plugin) llamado NoScript, al que se accede a través del icono \"S\" en la "
-"parte superior izquierda de la ventana, que le permite controlar el  "
+"parte superior izquierda de la ventana, que te permite controlar el  "
 "[JavaScript](#javascript) que se ejecuta en páginas web individuales, o "
 "bloquearlo completamente."
 
@@ -7717,7 +7717,8 @@ msgid ""
 "The private portion of a [public/private key pair](#public-key-"
 "cryptography)."
 msgstr ""
-"La parte privada de una [public/private key pair](#public-key-cryptography)."
+"La parte privada de un [par de llaves pública/privada](#public-key-"
+"cryptography)."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7762,7 +7763,8 @@ msgstr "### public key"
 msgid ""
 "The public portion of a [public/private key pair](#public-key-cryptography)."
 msgstr ""
-"La parte pública de un  [public/private key pair](#public-key-cryptography)."
+"La parte pública de un  [par de llaves pública/privada](#public-key-"
+"cryptography)."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8164,7 +8166,7 @@ msgid ""
 "By default, Tor Browser does not keep any [browsing history](#browsing-"
 "history)."
 msgstr ""
-"Por defecto, el Navegador Tor no mantiene ningún [browsing history"
+"Por defecto, el Navegador Tor no mantiene ningún [historial de navegación"
 "](#browsing-history)."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/



More information about the tor-commits mailing list