[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Nov 8 09:54:12 UTC 2019


commit e8c688f1ef51895d0842a0425f357ecef3f0578c
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Nov 8 09:54:10 2019 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
 contents+ml.po | 19 ++++++++++---------
 1 file changed, 10 insertions(+), 9 deletions(-)

diff --git a/contents+ml.po b/contents+ml.po
index 48b43b801..fabf4e61e 100644
--- a/contents+ml.po
+++ b/contents+ml.po
@@ -557,8 +557,8 @@ msgid ""
 "specific "
 "applications](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorifyHOWTO)."
 msgstr ""
-"[നിർദ്ദിഷ്ട അപ്ലിക്കേഷനുകൾ ടോർഫിംഗ്] "
-"(https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorifyHOWTO) "
+"[നിർദ്ദിഷ്ട അപ്ലിക്കേഷനുകൾ "
+"ടോർഫിംഗ്](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorifyHOWTO) "
 "എന്നതിനായുള്ള കമ്മ്യൂണിറ്റി പരിപാലിക്കുന്ന നിർദ്ദേശങ്ങളുടെ പട്ടിക ഞങ്ങളുടെ "
 "വിക്കിയിൽ ഉണ്ട്."
 
@@ -584,7 +584,7 @@ msgid ""
 "Using Tor with other browsers is [dangerous and not "
 "recommended](/tbb/tbb-9/)."
 msgstr ""
-"മറ്റ് ബ്രൗസറുകളിൽ ടോർ ഉപയോഗിക്കുന്നത് [അപകടകരമാണ്, ശുപാർശ ചെയ്യുന്നില്ല] (/ "
+"മറ്റ് ബ്രൗസറുകളിൽ ടോർ ഉപയോഗിക്കുന്നത് [അപകടകരമാണ്, ശുപാർശ ചെയ്യുന്നില്ല](/ "
 "tbb / tbb-9 /)."
 
 #: https//support.torproject.org/about/distribute-tor/
@@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "അതെ."
 #: https//support.torproject.org/about/distribute-tor/
 #: (content/about/distribute-tor/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "The Tor software is [free software](https://www.fsf.org/)."
-msgstr "ടോർ സോഫ്റ്റ്വെയർ [സൗജന്യ സോഫ്റ്റ്വെയർ] (https://www.fsf.org/) ആണ്."
+msgstr "ടോർ സോഫ്റ്റ്വെയർ [സൗജന്യ സോഫ്റ്റ്വെയർ](https://www.fsf.org/) ആണ്."
 
 #: https//support.torproject.org/about/distribute-tor/
 #: (content/about/distribute-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -672,9 +672,10 @@ msgid ""
 "Public License](https://www.fsf.org/licensing/licenses/gpl.html), while "
 "Firefox ESR is released under the Mozilla Public License."
 msgstr ""
-"ഈ രണ്ട് ഫയർഫോക്സ് എക്സ്റ്റൻഷനുകളും [ഗ്നു ജനറൽ പബ്ലിക് ലൈസൻസ്] "
-"(https://www.fsf.org/licensing/licenses/gpl.html) പ്രകാരം വിതരണം ചെയ്യുന്നു,"
-" അതേസമയം ഫയർഫോക്സ് ഇ എസ് ആർ മോസില്ല പബ്ലിക് ലൈസൻസിന് കീഴിൽ പുറത്തിറങ്ങുന്നു."
+"ഈ രണ്ട് ഫയർഫോക്സ് എക്സ്റ്റൻഷനുകളും [ഗ്നു ജനറൽ പബ്ലിക് "
+"ലൈസൻസ്](https://www.fsf.org/licensing/licenses/gpl.html) പ്രകാരം വിതരണം "
+"ചെയ്യുന്നു, അതേസമയം ഫയർഫോക്സ് ഇ എസ് ആർ മോസില്ല പബ്ലിക് ലൈസൻസിന് കീഴിൽ "
+"പുറത്തിറങ്ങുന്നു."
 
 #: https//support.torproject.org/about/distribute-tor/
 #: (content/about/distribute-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -923,7 +924,7 @@ msgid ""
 " Tor and HTTPS interact."
 msgstr ""
 "ടോറും എച്ച്ടിടിപിഎസും എങ്ങനെ ഇടപഴകുന്നുവെന്ന് മനസിലാക്കാൻ [ടോർ, "
-"എച്ച്ടിടിപിഎസ്] (/ https / https-1 /) ന്റെ ഈ ദൃശ്യവൽക്കരണം കാണുക."
+"എച്ച്ടിടിപിഎസ്](/ https / https-1 /) ന്റെ ഈ ദൃശ്യവൽക്കരണം കാണുക."
 
 #: https//support.torproject.org/about/no-data-scrubbing/
 #: (content/about/no-data-scrubbing/contents+en.lrquestion.title)
@@ -1050,7 +1051,7 @@ msgid ""
 "the Naval Research Lab."
 msgstr ""
 "ഒണിയൻ റൂട്ടിംഗ് ഒരു സാധാരണ ഗാർഹിക പദമായി മാറിയെങ്കിലും, നേവൽ റിസർച്ച് ലാബ് "
-"നടത്തുന്ന യഥാർത്ഥ [ഒണിയൻ റൂട്ടിംഗ് പ്രോജക്റ്റ്] (http://www.onion-"
+"നടത്തുന്ന യഥാർത്ഥ [ഒണിയൻ റൂട്ടിംഗ് പ്രോജക്റ്റ്](http://www.onion-"
 "router.net/) ൽ നിന്നാണ് ടോർ ജനിച്ചത്."
 
 #: https//support.torproject.org/about/why-is-it-called-tor/



More information about the tor-commits mailing list