[tor-commits] [translation/tpo-web] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Nov 7 19:52:52 UTC 2019


commit 454c8d6a75e646ce4e16086124fcd55daa82d4da
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Nov 7 19:52:49 2019 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web
---
 contents+nl.po | 28 ++++++++++++++--------------
 1 file changed, 14 insertions(+), 14 deletions(-)

diff --git a/contents+nl.po b/contents+nl.po
index 59876f302..9936bdf96 100644
--- a/contents+nl.po
+++ b/contents+nl.po
@@ -1136,7 +1136,7 @@ msgstr "MacOS"
 
 #: templates/download-options.html:43
 msgid "Tor Browser for Android Alpha"
-msgstr "Tor Browser voor Android-alfa"
+msgstr "Tor Browser voor Android Alpha"
 
 #: templates/download-options.html:49
 msgid "Google Play"
@@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr "Versie"
 
 #: templates/download-tor.html:25 templates/download-tor.html:30
 msgid "sig"
-msgstr "sig."
+msgstr "sig"
 
 #: templates/download-tor.html:37
 msgid "Windows Expert Bundle"
@@ -1197,11 +1197,11 @@ msgstr ""
 
 #: templates/download.html:14
 msgid "Support Portal"
-msgstr "Ondersteuningsportaal"
+msgstr "Ondersteuningsportal"
 
 #: templates/download.html:14
 msgid "Read other FAQs at our Support Portal"
-msgstr "Lees andere veel gestelde vragen in ons ondersteuningsportaal."
+msgstr "Lees andere FAQ's op onze ondersteuningsportal"
 
 #: templates/download.html:19 templates/download.html:21
 msgid "Stay safe"
@@ -1209,7 +1209,7 @@ msgstr "Blijf veilig"
 
 #: templates/download.html:23
 msgid "Please do not torrent over Tor."
-msgstr "Maak alstublieft geen gebruik van torrent via Tor."
+msgstr "Maak geen gebruik van torrent via Tor."
 
 #: templates/download.html:24
 msgid ""
@@ -1242,7 +1242,7 @@ msgstr "Bekijk de %s voor meer tips bij het oplossen van problemen."
 
 #: templates/download.html:49
 msgid "Verify Tor Browser signature"
-msgstr "Verifieer de signatuur van Tor Browser"
+msgstr "Tor Browser-handtekening verifiëren"
 
 #: templates/download.html:54
 msgid "Stand up for privacy and freedom online."
@@ -1276,7 +1276,7 @@ msgstr "Downloaden in een andere taal of voor een ander platform"
 
 #: templates/hero-download.html:46
 msgid "Download the latest alpha build"
-msgstr "De meest recente alfa-versie downloaden"
+msgstr "De meest recente alpha-build downloaden"
 
 #: templates/hero-download.html:50
 msgid "Read the latest release announcements"
@@ -1309,7 +1309,7 @@ msgid ""
 "can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
 " So will your browsing history."
 msgstr ""
-"Tor Browser isoleert alle websites die u bezoekt, zodat volgers van derden "
+"Tor Browser isoleert alle websites die u bezoekt, zodat trackers van derden "
 "en advertenties u niet kunnen volgen. Cookies worden automatisch gewist "
 "wanneer u klaar bent met surfen. Hetzelfde gebeurt met uw "
 "browsergeschiedenis."
@@ -1439,12 +1439,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Zelfs als we geen vacatures open hebben, kunt u aan Tor bijdragen. We staan "
 "open voor ideeën en studies om Tor-software te verbeteren. Als u een "
-"ontwikkelaar bent, kunt u zich inschrijven voor onze dev-e-maillijst om te "
+"ontwikkelaar bent, kunt u zich inschrijven voor onze dev-mailinglijst om te "
 "zien waar we mee bezig zijn."
 
 #: templates/people.html:31
 msgid "Sign up for tor-dev"
-msgstr "Inschrijven voor de tor-dev e-maillijst"
+msgstr "Inschrijven voor de tor-dev-mailinglijst"
 
 #: templates/press.html:7
 msgid "Get support"
@@ -1452,7 +1452,7 @@ msgstr "Ondersteuning verkrijgen"
 
 #: templates/press.html:9
 msgid "Visit our Support Portal"
-msgstr "Bezoek ons ondersteuningsportaal"
+msgstr "Bezoek onze ondersteuningsportal"
 
 #: templates/press.html:12
 msgid "Ask us on #tor"
@@ -1460,7 +1460,7 @@ msgstr "Vraag ons iets op #tor"
 
 #: templates/press.html:15
 msgid "Write to a mailing list"
-msgstr "Schrijf naar een e-maillijst"
+msgstr "Schrijf op een mailinglijst"
 
 #: templates/press.html:22
 msgid "Brand Assets"
@@ -1565,7 +1565,7 @@ msgid ""
 "Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
 "organization and community."
 msgstr ""
-"Schijf u in voor Tor News en ontvang nieuws en mogelijkheden vanuit de "
+"Schijf u in voor Tor News en ontvang updates en mogelijkheden vanuit de "
 "organisatie en de gemeenschap."
 
 #: templates/thank-you.html:17
@@ -1595,7 +1595,7 @@ msgstr "Deze pagina bewerken"
 
 #: templates/macros/question.html:15
 msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "Geef ons terugkoppeling"
+msgstr "Feedback voorstellen"
 
 #: templates/macros/question.html:16
 msgid "Permalink"



More information about the tor-commits mailing list