[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Nov 4 22:23:10 UTC 2019


commit 279c277b160262dee57428e58f5be816526c15a8
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Nov 4 22:23:08 2019 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
 contents+ka.po | 21 +++++++++++++++++++++
 1 file changed, 21 insertions(+)

diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index bf9a60e69..b5c35a22b 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -6067,6 +6067,10 @@ msgid ""
 " please consider [running a Tor "
 "relay](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TorRelayGuide)."
 msgstr ""
+"ჩვენ ვეძებთ ხალხს, რომელთაც აქვთ მეტად სანდო ინტერნეტ-კავშირი, სულ მცირე 10 "
+"მბიტ/წ (Mbps) ხელმისაწვდომი გამტარუნარიანობით თითოეული მიმართულებით. თუ "
+"ასეთი ხართ, გთხოვთ სცადოთ [Tor-გადამცემის "
+"გაშვება](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TorRelayGuide)."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/should-i-run-a-relay/
 #: (content/operators/should-i-run-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6076,6 +6080,11 @@ msgid ""
 "support](https://community.torproject.org/relay/setup/brige). In that case "
 "you should have at least 1 MBit/s of available bandwidth."
 msgstr ""
+"იმ შემთხვევაშიც კი, თუ არ გაქვთ სულ მცირე 10 მბიტ/წ ხელმისაწვდომი "
+"გამტარუნარიანობა, შეგიძლიათ დაეხმაროთ Tor-ქსელს და გაუშვათ [Tor-გადამცემი "
+"ხიდი obfs4-ის "
+"მარდაჭერით](https://community.torproject.org/relay/setup/brige). ამ "
+"შემთხვევაში, გამოსადეგია სულ მცირე 1 მბიტ/წ ხელმისაწვდომი გამტარუნარიანობაც."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/upgrade-or-move/
 #: (content/operators/upgrade-or-move/contents+en.lrquestion.title)
@@ -6090,6 +6099,10 @@ msgid ""
 "\"keys/ed25519_master_id_secret_key\" and \"keys/secret_id_key\" in your "
 "DataDirectory)."
 msgstr ""
+"როცა აახლებთ თქვენს Tor-გადამცემს ან ახალ კომპიუტერზე გადაგაქვთ, "
+"მნიშვნელოვანია შეინარჩუნოთ იგივე დამოწმების გასაღებები (შენახული "
+"„keys/ed25519_master_id_secret_key“ და „keys/secret_id_key“ თქვენს "
+"DataDirectory-ში)."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/upgrade-or-move/
 #: (content/operators/upgrade-or-move/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6098,6 +6111,9 @@ msgid ""
 "future is the recommended way to ensure the reputation of the relay won't be"
 " wasted."
 msgstr ""
+"დაამარქაფეთ დამოწმების გასაღებები, რომ შეგეძლოთ გადამცემის დაბრუნება "
+"მომავალში მართებული საშუალებებით და შეინარჩუნოთ გადამცემის მოპოვებული "
+"სახელი. "
 
 #: https//support.torproject.org/operators/upgrade-or-move/
 #: (content/operators/upgrade-or-move/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6106,6 +6122,9 @@ msgid ""
 "torrc and the same DataDirectory, then the upgrade should just work and your"
 " relay will keep using the same key."
 msgstr ""
+"ეს ნიშნავს, რომ თუ აახლებთ თქვენს Tor-გადამცემს და ტოვებთ იმავე torrc ფაილს "
+"შესაბამის DataDirectory-ში, განახლება ჩვეულებრივ იმუშავებს და თქვენი "
+"გადამცემი განაგრძობს არსებული გასაღების გამოყენებას."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/upgrade-or-move/
 #: (content/operators/upgrade-or-move/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6113,6 +6132,8 @@ msgid ""
 "If you need to pick a new DataDirectory, be sure to copy your old "
 "keys/ed25519_master_id_secret_key and keys/secret_id_key over."
 msgstr ""
+"თუ გესაჭიროებათ აიღოთ ახალი DataDirectory, დარწმუნდით, რომ ასლი აღებული "
+"გაქვთ ძველიდან keys/ed25519_master_id_secret_key და keys/secret_id_key over."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/upgrade-or-move/
 #: (content/operators/upgrade-or-move/contents+en.lrquestion.description)



More information about the tor-commits mailing list