[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Nov 4 19:20:04 UTC 2019


commit f5201b6af30d6638f8ab24adf826256cc4493654
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Nov 4 19:20:01 2019 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
 contents+fr.po    | 6 +++++-
 contents+pt-BR.po | 6 ++++++
 2 files changed, 11 insertions(+), 1 deletion(-)

diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po
index fad491ac1..becdc702c 100644
--- a/contents+fr.po
+++ b/contents+fr.po
@@ -2329,6 +2329,8 @@ msgid ""
 "* Locate your Tor Browser folder or application. The default location is the"
 " Desktop."
 msgstr ""
+"* Trouvez votre dossier « Tor Browser » ou l’application du Navigateur Tor. "
+"L’emplacement par défaut est le Bureau."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
 #: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2351,6 +2353,8 @@ msgid ""
 "* Locate your Tor Browser application. The default location is the "
 "Applications folder."
 msgstr ""
+"* Trouvez votre application du Navigateur Tor. L’emplacement par défaut est "
+"le dossier Applications."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
 #: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2360,7 +2364,7 @@ msgstr "* Déplacez l’application Navigateur Tor dans la corbeille."
 #: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
 #: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "* Go to your `~/Library/Application Support/` folder."
-msgstr ""
+msgstr "* Accédez à votre dossier `~/Library/Application Support/`."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
 #: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
diff --git a/contents+pt-BR.po b/contents+pt-BR.po
index 027f9b4a7..ff8d293be 100644
--- a/contents+pt-BR.po
+++ b/contents+pt-BR.po
@@ -434,6 +434,12 @@ msgid ""
 "connection, but this bar seems to get stuck at a certain point, see the "
 "[Troubleshooting](/troubleshooting) page for help solving the problem."
 msgstr ""
+"Na maioria das vezes, escolher \"Conectar\" permitirá a conexão à rede Tor "
+"sem a necessidade de nenhuma configuração extra. Uma vez clicado, uma barra "
+"de status aparecerá, mostrando a progressão da conexão. Se você estiver "
+"utilizando uma conexão relativamente rápida, mas a barra pausar em dado "
+"momento, verifique a página de [Solução de problemas](https://tb-"
+"manual.torproject.org/pt-BR/troubleshooting/) para obter ajuda."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
 #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)



More information about the tor-commits mailing list