[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Nov 4 18:53:30 UTC 2019


commit 9fe20196a7ced9443e8271001dab941f125992e1
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Nov 4 18:53:27 2019 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
 contents+ka.po    | 22 +++++++++++++++++-----
 contents+pt-BR.po |  3 +++
 2 files changed, 20 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index b8df83d3b..e28a981c0 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -5148,14 +5148,13 @@ msgid ""
 "The accounting options in the torrc file allow you to specify the maximum "
 "amount of bytes your relay uses for a time period."
 msgstr ""
-"დაანგარიშების პარამეტრები torrc ფაილში, საშუალებას გაძლევთ განსაზღვროთ "
-"დასაშვები ოდენობა ბაიტების, რომელსაც თქვენი გადამცემი გატარებს დროის "
-"მონაკვეთში."
+"აღრიცხვის პარამეტრები torrc ფაილში, საშუალებას გაძლევთ განსაზღვროთ დასაშვები"
+" ოდენობა ბაიტების, რომელსაც თქვენი გადამცემი გაატარებს დროის მონაკვეთში."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/limit-total-bandwidth/
 #: (content/operators/limit-total-bandwidth/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "AccountingStart day week month [day] HH:MM"
-msgstr ""
+msgstr "AccountingStart day week month [დღე] HH:MM"
 
 #: https//support.torproject.org/operators/limit-total-bandwidth/
 #: (content/operators/limit-total-bandwidth/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5164,6 +5163,9 @@ msgid ""
 "total amount of bytes served for a week (that resets every Wednesday at "
 "10:00am), you would use:"
 msgstr ""
+"ეს განსაზღვრავს, აღრიცხვა როდის განულდება. მაგალითად, სრული ოდენობის "
+"ბაიტების მისათითებლად კვირისთვის (განულდება ყოველ ოთხშაბათს 10:00am საათზე),"
+" უნდა გამოიყენოთ:"
 
 #: https//support.torproject.org/operators/limit-total-bandwidth/
 #: (content/operators/limit-total-bandwidth/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5182,6 +5184,9 @@ msgid ""
 "accounting period, and the maximum amount of data your relay will receive "
 "during an account period."
 msgstr ""
+"ეს განსაზღვრავს, მონაცემების დასაშვებ ოდენობას, რომელსაც გააგზავნის თქვენი "
+"გადამცემი გაანგარიშების დროის განმავლობაში და აგრეთვე დასაშვებ ოდენობას "
+"მონაცემების, რომელსაც მიიღებს გადამცემი იმავე დროის მონაკვეთში."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/limit-total-bandwidth/
 #: (content/operators/limit-total-bandwidth/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5189,6 +5194,8 @@ msgid ""
 "When the accounting period resets (from AccountingStart), then the counters "
 "for AccountingMax are reset to 0."
 msgstr ""
+"როცა აღრიცხვის დროის მონაკვეთი განულდება (AccountingStart-იდან), მრიცხველები"
+" AccountingMax-ისთვის გახდება 0."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/limit-total-bandwidth/
 #: (content/operators/limit-total-bandwidth/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5196,6 +5203,8 @@ msgid ""
 "Example: Let's say you want to allow 50 GB of traffic every day in each "
 "direction and the accounting should reset at noon each day:"
 msgstr ""
+"მაგალითად: ვთქვათ, გსურთ დაუშვათ 50 GB მონაცემების მიმოცვლა ყოველდღიურად "
+"თითოეული მიმართულებით და აღრიცხვა უნდა განულდეს ხოლმე შუადღეს:"
 
 #: https//support.torproject.org/operators/limit-total-bandwidth/
 #: (content/operators/limit-total-bandwidth/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5213,7 +5222,7 @@ msgid ""
 "Note that your relay won't wake up exactly at the beginning of each "
 "accounting period."
 msgstr ""
-"გაითვალისწინეთ, რომ თქვენი გადამცემი არ გამოვა ძილიდან ზუსტად ათვლის "
+"გაითვალისწინეთ, რომ თქვენი გადამცემი არ გამოვა ძილიდან ზუსტად აღრიცხვის "
 "შუალედის დაწყებამდე."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/limit-total-bandwidth/
@@ -5237,6 +5246,9 @@ msgid ""
 "connection speed, we recommend you use daily accounting, so you don't end up"
 " using your entire monthly quota in the first day."
 msgstr ""
+"თუ მხოლოდ მცირე ნაწილი შეგიძლიათ გაიღოთ, თქვენი კავშირის სიჩქარიდან, გირჩევთ"
+" გამოიყენოთ ყოველდღიური აღრიცხვა, შედეგად მთლიანი თვისთვის განსაზღვრული "
+"ოდენობა არ გაგეხარჯებათ პირველივე დღეს."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/limit-total-bandwidth/
 #: (content/operators/limit-total-bandwidth/contents+en.lrquestion.description)
diff --git a/contents+pt-BR.po b/contents+pt-BR.po
index cac8a1d62..219d29316 100644
--- a/contents+pt-BR.po
+++ b/contents+pt-BR.po
@@ -1110,6 +1110,9 @@ msgid ""
 "accompanied by a file with the same name as the package and the extension "
 "\".asc\". These .asc files are OpenPGP signatures."
 msgstr ""
+"Cada arquivo em nossa [página de download](https://www.torproject.org/pt-"
+"BR/download/) é acompanhado por um arquivo de mesmo nome de pacote e a "
+"extensão \".asc\", que são assinaturas OpenPGP."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)



More information about the tor-commits mailing list