[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot_completed] Update translations for tbmanual-contentspot_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed May 29 17:48:01 UTC 2019


commit c2349ec6720054ca35e0de2cd14e3f8abb7d65fa
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed May 29 17:47:59 2019 +0000

    Update translations for tbmanual-contentspot_completed
---
 contents+fr.po | 8 ++++----
 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po
index d13a69cf1..8f4debbfc 100644
--- a/contents+fr.po
+++ b/contents+fr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-27 08:26+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-29 13:31+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
 "Last-Translator: AO <ao at localizationlab.org>, 2019\n"
 "Language-Team: French (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/fr/)\n"
@@ -1060,10 +1060,10 @@ msgid ""
 "useful if the website you are trying to reach is censored on your network."
 msgstr ""
 "Si vous vous connectez à un site Web en utilisant un navigateur ordinaire, "
-"vous divulguez aussi votre adresse IP et votre emplacement géographique. "
-"C’est souvent aussi le cas quand vous envoyez un courriel. En vous "
+"vous divulguez aussi votre adresse IP et votre emplacement géographique ce "
+"faisant. C’est souvent aussi le cas quand vous envoyez un courriel. En vous "
 "connectant à vos comptes de réseautage social ou de courriel en utilisant le"
-" Navigateur Tor vous pouvez choisir exactement les renseignements que vous "
+" Navigateur Tor, vous pouvez choisir exactement les renseignements que vous "
 "divulguez aux sites Web que vous parcourez. Il est aussi utile de vous "
 "connecter avec le Navigateur Tor si le site Web que vous tentez de joindre "
 "est censuré sur votre réseau."



More information about the tor-commits mailing list