[tor-commits] [translation/support-portal] Update translations for support-portal

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon May 27 06:51:53 UTC 2019


commit 8b05d4d6438c77142d8a676d150b27df75431e93
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon May 27 06:51:50 2019 +0000

    Update translations for support-portal
---
 contents+pl.po | 30 ++++++++++++++++++++++++++++--
 1 file changed, 28 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/contents+pl.po b/contents+pl.po
index d88d65282..31844ab96 100644
--- a/contents+pl.po
+++ b/contents+pl.po
@@ -5,8 +5,8 @@
 # erinm, 2019
 # Kret Kretkowski <krecik3003 at gmail.com>, 2019
 # Emma Peel, 2019
-# Dawid Potocki <dpot at disroot.org>, 2019
 # Waldemar Stoczkowski, 2019
+# Dawid Potocki <dpot at disroot.org>, 2019
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-05-24 08:29+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
-"Last-Translator: Waldemar Stoczkowski, 2019\n"
+"Last-Translator: Dawid Potocki <dpot at disroot.org>, 2019\n"
 "Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -768,6 +768,10 @@ msgid ""
 "out <a href=\"https://blog.torproject.org\">blog.torproject.org</a> for a "
 "post on the most recent stable Tor Browser to see if your issue is listed."
 msgstr ""
+"Jeśli po aktualizacji Przeglądarki Tor napotkałeś problemy, odwiedź <a "
+"href=\"https://blog.torproject.org\">blog.torproject.org</a>, znajdź "
+"najnowszy post stabilnej wersji Przeglądarki Tor i zobacz czy Twój problem "
+"znajduje się na liście."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-1/
 #: (content/tbb/tbb-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4325,6 +4329,14 @@ msgid ""
 "signatures, please see [here](https://support.torproject.org/tbb/how-to-"
 "verify-signature/)."
 msgstr ""
+"Podpis kryptograficzny potwierdza autentyczność wiadomości lub pliku. Jest "
+"tworzony przez posiadacza prywatnej części pary kluczy [kryptografia klucza "
+"publicznego](#public-key-cryptography) i może być zweryfikowany przez "
+"odpowiedni klucz publiczny. Jeśli pobierasz oprogramowanie z torproject.org,"
+" znajdziesz je jako podpisy plików (.asc). Są to podpisy PGP, więc możesz "
+"sprawdzić, czy pobrany plik jest dokładnie tym, który zamierzaliśmy uzyskać."
+" Więcej informacji na temat weryfikacji podpisów można znaleźć "
+"[tutaj](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/)."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4933,6 +4945,14 @@ msgid ""
 "not clear any private information or unlink your activity, nor does it "
 "affect your current connections to other websites."
 msgstr ""
+"Ta opcja jest przydatna, jeśli [przekaźnik wyjściowy](#exit), z którego "
+"korzystasz, nie jest w stanie połączyć się ze stroną, której potrzebujesz, "
+"lub nie ładuje jej poprawnie. Wybranie tej opcji spowoduje, że aktualnie "
+"aktywna karta lub okno zostanie przeładowane poprzez nowy [obwód "
+"Tora](#circuit). Inne otwarte karty i okna z tej samej strony internetowej "
+"będą korzystać z nowego obwodu również po ich ponownym załadowaniu. Ta opcja"
+" nie usuwa żadnych prywatnych informacji ani nie odczepi twojej aktywności, "
+"ani nie wpływa na twoje obecne połączenia z innymi stronami internetowymi."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5232,6 +5252,12 @@ msgid ""
 "enhancing features to make them compatible with Firefox for Android and the "
 "Android [operating system](#operating-system-os)."
 msgstr ""
+"Orfox jest darmową [aplikacją](#app) od The Guardian Project zbudowaną z "
+"tego samego kodu źródłowego co [Przeglądarka Tor](#tor-browser), który jest "
+"zbudowany na bazie [Firefoksa](#firefox), ale z kilkoma drobnymi "
+"modyfikacjami funkcji zwiększających prywatność, aby były kompatybilne z "
+"Firefoksem dla systemu Android i [systemem operacyjnym](#operating-system-"
+"os) Android."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)



More information about the tor-commits mailing list