[tor-commits] [translation/torcheck_completed] Update translations for torcheck_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed May 22 14:50:03 UTC 2019


commit 00e5f42b4662fcb9b97bb337a825c26f7d4f2194
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed May 22 14:50:00 2019 +0000

    Update translations for torcheck_completed
---
 sw/torcheck.po | 95 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 95 insertions(+)

diff --git a/sw/torcheck.po b/sw/torcheck.po
new file mode 100644
index 000000000..ced358991
--- /dev/null
+++ b/sw/torcheck.po
@@ -0,0 +1,95 @@
+# TorCheck gettext template
+# Copyright (C) 2008-2013 The Tor Project, Inc
+# 
+# Translators:
+# Zaituni Njovu <zaituni at zainafoundationtz.org>, 2019
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Tor Project\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-22 14:42+0000\n"
+"Last-Translator: Zaituni Njovu <zaituni at zainafoundationtz.org>\n"
+"Language-Team: Swahili (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sw/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
+"Language: sw\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+msgid "Congratulations. This browser is configured to use Tor."
+msgstr "Hongera.  Kivinjari hiki kimewekwa kutumia Tor."
+
+msgid ""
+"Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> "
+"for further information about using Tor safely.  You are now free to browse "
+"the Internet anonymously."
+msgstr "Tafadhali rejeakwa 1  tovuti ya Tor  1  kwa taarifa zaidi kuhusu kutumia Tor kwa usalama.  Sasa upo huru kuvinjari internet bila kujulikana."
+
+msgid "There is a security update available for Tor Browser."
+msgstr "Sasisho mpya inapatikana kwa kivinjari cha Tor."
+
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.torproject.org/download/\">Click here to go to the "
+"download page</a>"
+msgstr "1  gusa hapa kwenda kwenye ukurasa uliopakuliwa  1 "
+
+msgid "Sorry. You are not using Tor."
+msgstr "Samahai hautumii Tor."
+
+msgid ""
+"If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> and specifically the <a"
+" href=\"https://support.torproject.org/#faq\">frequently asked "
+"questions</a>."
+msgstr "Kama unajaribu kutumia mteja wa Tor, tafadhali rejea kwa 1 tovuti ya Tor 1 na maalum kwa 2  maswali yanayoulizwa mara kwa mara 2 ."
+
+msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received."
+msgstr "Samahani, swala lako limeshindwa au yalipokelewa majibu yasiyotarajiwa."
+
+msgid "Your IP address appears to be: "
+msgstr "Anuani yako ya ID inaonekana kuwa:"
+
+msgid "This page is also available in the following languages:"
+msgstr "Ukurasa huu pia unapatikana katika lugha zifuatazo:"
+
+msgid "For more information about this exit relay, see:"
+msgstr "Kwa taarifa zaidi kuhusu hii kutoka relay, ona:"
+
+msgid ""
+"The Tor Project is a US 501(c)(3) non-profit dedicated to the research, "
+"development, and education of online anonymity and privacy."
+msgstr "Mradi wa Tor ni US 501(c) isiyo na faida kujitolea utafiti, maendeleo, na elimu ya kwenye mtandao bila kujulikana na faragha."
+
+msgid "Learn More »"
+msgstr "Soma zaidi & raquo;"
+
+msgid "Go"
+msgstr "Nenda"
+
+msgid "Donate to Support Tor"
+msgstr "Changia kusaidia Tor"
+
+msgid "Tor Q&A Site"
+msgstr "Eneo la Tor Maswali & Majibu "
+
+msgid "Volunteer"
+msgstr "Kujitolea"
+
+msgid "JavaScript is enabled."
+msgstr "JavaScript imewezeshwa."
+
+msgid "JavaScript is disabled."
+msgstr "JavaScript imezuiwa."
+
+msgid "However, it does not appear to be Tor Browser."
+msgstr "Hata hivyo, Haionekani kuwa kivinjari cha Tor."
+
+msgid "Run a Relay"
+msgstr "Kimbia a Relay"
+
+msgid "Stay Anonymous"
+msgstr "Kuwa isiyojulikana"
+
+msgid "Relay Search"
+msgstr "Tafuta Relay"



More information about the tor-commits mailing list