[tor-commits] [translation/tails-persistence-setup_completed] Update translations for tails-persistence-setup_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed May 22 13:17:57 UTC 2019


commit 391eff5005bacc88892b13f42f023edb0436018e
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed May 22 13:17:55 2019 +0000

    Update translations for tails-persistence-setup_completed
---
 pt_PT/pt_PT.po | 85 +++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 43 insertions(+), 42 deletions(-)

diff --git a/pt_PT/pt_PT.po b/pt_PT/pt_PT.po
index b2da938d5..0892f335e 100644
--- a/pt_PT/pt_PT.po
+++ b/pt_PT/pt_PT.po
@@ -3,15 +3,16 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
-# MS <manuelarodsilva at gmail.com>, 2018
+# Manuela Silva <manuelarodsilva at gmail.com>, 2019
+# Manuela Silva <manuelarodsilva at gmail.com>, 2018
 # Rui <xymarior at yandex.com>, 2019
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers <tails at boum.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-01 12:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-23 17:12+0000\n"
-"Last-Translator: Rui <xymarior at yandex.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-17 09:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-22 13:02+0000\n"
+"Last-Translator: Manuela Silva <manuelarodsilva at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pt_PT/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -87,7 +88,7 @@ msgstr "O dispositivo %s não foi criado com o Instalador do Tails."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:688
 msgid "Persistence wizard - Finished"
-msgstr "Assistente do volume persistente - Terminou"
+msgstr "Assistente do volume permanente - Terminou"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:691
 msgid ""
@@ -100,102 +101,102 @@ msgstr "Quaisquer alterações efetuadas só serão aplicadas depois de reinicia
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizado"
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:56
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:55
 msgid "Personal Data"
-msgstr "Dados pessoais"
+msgstr "Dados Pessoais"
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:58
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:57
 msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
-msgstr "Mantenha os ficheiros guardados no diretório 'Persistent'"
+msgstr "Mantenha os ficheiros guardados na diretoria 'Persistent'"
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:71
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
 msgid "Browser Bookmarks"
 msgstr "Marcadores do Navegador"
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:73
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:72
 msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
 msgstr "Favoritos guardados no Tor Browser"
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:86
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:85
 msgid "Network Connections"
 msgstr "Ligações de Rede"
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:88
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:87
 msgid "Configuration of network devices and connections"
 msgstr "Configuração dos dispositivos e ligações da rede"
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:101
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
 msgid "Additional Software"
 msgstr "Programas Adicionais"
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:103
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:102
 msgid "Software installed when starting Tails"
 msgstr "Software instalado quando iniciar o Tails"
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:121
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120
 msgid "Printers"
 msgstr "Impressoras"
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:123
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:122
 msgid "Printers configuration"
 msgstr "Configuração de impressoras"
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:136
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:135
 msgid "Thunderbird"
 msgstr "Thunderbird"
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:138
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:137
 msgid "Thunderbird emails, feeds, and settings"
 msgstr "E-mails do Thunderbird, feeds, e configurações"
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:151
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
 msgid "GnuPG"
 msgstr "GnuPG"
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:153
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:152
 msgid "GnuPG keyrings and configuration"
 msgstr "Configuração e gestor de chaves GnuPG"
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:166
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:165
 msgid "Bitcoin Client"
 msgstr "Bitcoin - Cliente"
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:168
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:167
 msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration"
 msgstr "Configuração e carteira bitcoin Electrum"
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:181
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:180
 msgid "Pidgin"
 msgstr "Pidgin"
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:183
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:182
 msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
 msgstr "Perfis Pidgin e gestor de chaves OTR"
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:196
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:195
 msgid "SSH Client"
 msgstr "SSH - Cliente"
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:198
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:197
 msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
 msgstr "Chaves SSH, configuração e hospedeiros conhecidos"
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:211
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:210
 msgid "Dotfiles"
 msgstr "Dotfiles"
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:213
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:212
 msgid ""
 "Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
-msgstr "Hiperligação simbólica com $HOME de todos os ficheiros ou diretórios encontrados no diretório 'dotfiles'"
+msgstr "Hiperligação simbólica com $HOME de cada ficheiro ou diretoria encontrados na diretoria 'dotfiles'"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:90
 msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
-msgstr "Assistente de permanente - Criação de volume permanente"
+msgstr "Assistente de volume permanente - Criação de volume permanente"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:93
 msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
-msgstr "Escolha uma frase-senha para proteger o volume permanente"
+msgstr "Escolha uma 'frase senha' para proteger o volume permanente"
 
 #. TRANSLATORS: size, device vendor, device model
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:97
@@ -218,20 +219,20 @@ msgstr "<b>Atenção!</b> A utilização da persistência tem consequências que
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:170
 msgid "Passphrase:"
-msgstr "Frase-senha:"
+msgstr "Frase senha:"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:178
 msgid "Verify Passphrase:"
-msgstr "Verificar a frase-senha:"
+msgstr "Verificar frase senha:"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:189
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:245
 msgid "Passphrase can't be empty"
-msgstr "A frase-senha não pode estar em branco"
+msgstr "A frase senha não pode estar em branco"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:236
 msgid "Passphrases do not match"
-msgstr "As frases-senha não coincidem"
+msgstr "As frases senha não coincidem"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:284
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:103
@@ -241,11 +242,11 @@ msgstr "Falhou"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:292
 msgid "Mounting Tails persistence partition."
-msgstr "A montar a partição do volume persistente do Tails."
+msgstr "A montar a partição do volume permanente do Tails."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:295
 msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
-msgstr "A partição do volume persistente do Tails será montada."
+msgstr "A partição do volume permanente do Tails será montada."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:304
 msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
@@ -273,11 +274,11 @@ msgstr "A criar o volume permanente..."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:53
 msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
-msgstr "Assistente de permanente - Eliminação do volume permanente"
+msgstr "Assistente de volume permanente - Eliminação do volume permanente"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:56
 msgid "Your persistent data will be deleted."
-msgstr "Os seus dados permanente serão eliminados."
+msgstr "Os seus dados do volume permanente serão eliminados."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:60
 #, perl-format
@@ -299,7 +300,7 @@ msgstr "A eliminar o volume permanente..."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:88
 msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
-msgstr "Assistente de permanente - Configuração do volume permanente"
+msgstr "Assistente de volume permanente - Configuração do volume permanente"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:91
 msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
@@ -323,4 +324,4 @@ msgstr "A guardar..."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:198
 msgid "Saving persistence configuration..."
-msgstr "A guardar a configuração de persistência..."
+msgstr "A guardar a configuração de volume permanente..."



More information about the tor-commits mailing list