[tor-commits] [translation/support-portal_completed] Update translations for support-portal_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri May 17 14:21:01 UTC 2019


commit f99cd7a1f431357a5533f6a77c3c2bd27a691e70
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri May 17 14:20:58 2019 +0000

    Update translations for support-portal_completed
---
 contents+fr.po | 17 +++++++++--------
 1 file changed, 9 insertions(+), 8 deletions(-)

diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po
index d17242368..9726b867d 100644
--- a/contents+fr.po
+++ b/contents+fr.po
@@ -6068,8 +6068,8 @@ msgid ""
 "[traffic](#traffic) other than TCP from the application you're using."
 msgstr ""
 "Il garantit que les requêtes DNS sont traitées en toute sécurité et rejette "
-"explicitement tout [trafic](#trafic) autre que TCP de l’application que vous"
-" utilisez."
+"explicitement tout [trafic](#trafic) autre que le TCP de l’application que "
+"vous utilisez."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6082,8 +6082,9 @@ msgid ""
 "Tor2web is a project to let users access [onion services](#onion-services) "
 "without using the [Tor Browser](#tor-browser)."
 msgstr ""
-"Tor2web est un projet qui permet aux utilisateurs d’accéder à [services "
-"onion](#onion-services) sans utiliser le [Navigateur Tor](#tor-browser)."
+"Tor2web est un projet afin de permettre aux utilisateurs d’accéder à des "
+"[services onion](#onion-services) sans utiliser le [Navigateur Tor](#tor-"
+"browser)."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6094,7 +6095,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "NOTE : Ce n’est pas aussi sûr que de se connecter aux [services onion"
 "](#onion-services) avec le Navigateur Tor, et supprimera toutes les "
-"protections fournies par [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) que le "
+"protections fournies par [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor), que le "
 "[client](#client) aurait autrement."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
@@ -6105,7 +6106,7 @@ msgstr "### TPI"
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "TPI is an acronym for The Tor Project, Inc."
-msgstr "TPI est un acronyme pour The Tor Project, Inc."
+msgstr "TPI est un acronyme pour « The Tor Project, Inc. »"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6134,8 +6135,8 @@ msgid ""
 "Traffic is the data sent and received by [clients](#client) and "
 "[servers](#server)."
 msgstr ""
-"Le trafic est les données envoyées et reçues par [clients](#client) et "
-"[serveurs](#serveur)."
+"Le trafic est les données envoyées et reçues par les [clients](#client) et "
+"les [serveurs](#serveur)."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)



More information about the tor-commits mailing list