[tor-commits] [translation/support-portal] Update translations for support-portal

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu May 16 19:21:05 UTC 2019


commit 925ebe647bfb371091081ef0a8996d50c86c49a1
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu May 16 19:21:02 2019 +0000

    Update translations for support-portal
---
 contents+fr.po | 20 ++++++++++----------
 1 file changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-)

diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po
index deb12870c..5bd8c9bea 100644
--- a/contents+fr.po
+++ b/contents+fr.po
@@ -5903,7 +5903,7 @@ msgid ""
 "-/-tor-network/-core-tor), or to configure Tor Browser for your connection."
 msgstr ""
 "Il vous propose l’option de vous connecter directement au [réseau Tor](#tor"
-"-/-tor-network/-core-tor) ou de configurer le Navigateur pour votre "
+"-/-tor-network/-core-tor) ou de configurer le Navigateur Tor pour votre "
 "connexion."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
@@ -5912,8 +5912,8 @@ msgid ""
 "In the second case Tor Launcher will take you through a series of "
 "configuration options."
 msgstr ""
-"Dans le second cas, Tor Launcher vous guidera à travers une série d’options "
-"de configuration."
+"Dans le second cas, le Lanceur Tor vous présentera une série d’options de "
+"configuration."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5926,8 +5926,8 @@ msgid ""
 "\"Tor log\" is an automatically-generated list of [Tor](#tor-/-tor-network"
 "/-core-tor)’s activity that can help diagnose problems."
 msgstr ""
-"\"Tor log\" est une liste générée automatiquement de l’activité de "
-"[Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) qui peut aider à diagnostiquer les "
+"Le « journal Tor » est une liste générée automatiquement de l’activité de "
+"[Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor). Elle peut aider à diagnostiquer les "
 "problèmes."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
@@ -5936,8 +5936,8 @@ msgid ""
 "When something goes wrong with Tor, you may see an option with the error "
 "message to \"copy Tor log to clipboard\"."
 msgstr ""
-"Quand quelque chose ne va pas avec Tor, vous pouvez voir une option avec le "
-"message d’erreur \"copier le journal Tor dans le presse-papiers\"."
+"Si quelque chose ne va pas avec Tor, vous pourriez voir une option de « "
+"copier le journal Tor dans le presse-papiers » avec le message d’erreur."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5946,9 +5946,9 @@ msgid ""
 "you can navigate to the [Torbutton](#torbutton) (on the top left of the "
 "browser, to the left of the URL bar)."
 msgstr ""
-"Si vous ne voyez pas cette option et que vous avez [Navigateur Tor](#tor-"
-"browser) ouvert, vous pouvez naviguer vers le [BoutonTor](#torbutton) (en "
-"haut à gauche du navigateur, à gauche de la barre URL)."
+"Si vous ne voyez pas cette option et que le [Navigateur Tor](#tor-browser) "
+"est ouvert, vous pouvez naviguer vers le [BoutonTor](#torbutton) (en haut à "
+"gauche du navigateur, à gauche de la barre URL)."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)



More information about the tor-commits mailing list