[tor-commits] [translation/support-portal] Update translations for support-portal

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu May 16 18:50:49 UTC 2019


commit adb9d9f80cb20ec69dd95e7732934aa3465efd90
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu May 16 18:50:46 2019 +0000

    Update translations for support-portal
---
 contents+fr.po | 14 +++++++-------
 contents+ka.po |  3 ++-
 2 files changed, 9 insertions(+), 8 deletions(-)

diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po
index 36f0a7bc8..deb12870c 100644
--- a/contents+fr.po
+++ b/contents+fr.po
@@ -5823,7 +5823,7 @@ msgid ""
 "your privacy and anonymity."
 msgstr ""
 "Le Navigateur Tor utilise le [réseau Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) pour"
-" protéger votre vie privée et votre anonymat."
+" protéger votre vie privée, vos données personnelles et votre anonymat."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5846,10 +5846,10 @@ msgid ""
 "real Internet [(IP) address](#ip-address), and will not know who you are "
 "unless you explicitly identify yourself."
 msgstr ""
-"Les opérateurs des sites Web et des services que vous utilisez, et toute "
-"personne les regardant, verront une connexion venant du réseau Tor au lieu "
-"de votre adresse Internet réelle (adresse IP)(#adresse IP), et ne sauront "
-"pas qui vous êtes sauf si vous vous identifiez explicitement."
+"Les opérateurs des sites Web et des services que vous utilisez, et quiconque"
+" les surveille, verront une connexion en provenance du réseau Tor au lieu de"
+" votre (adresse IP)(#adresse IP) réelle, et ne sauront pas qui vous êtes, "
+"sauf si vous vous identifiez explicitement."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5893,8 +5893,8 @@ msgid ""
 "When you run [Tor Browser](#tor-browser) for the first time, you see the Tor"
 " Launcher window."
 msgstr ""
-"Quand vous lancez [Navigateur Tor](#tor-browser) pour la première fois, vous"
-" voyez la fenêtre du Lanceur Tor."
+"Quand vous lancez le [Navigateur Tor](#tor-browser) pour la première fois, "
+"la fenêtre du Lanceur Tor vous est présentée."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index 7d90ace02..ff8cc4880 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -3251,7 +3251,8 @@ msgstr "#Address noname.example.com"
 msgid ""
 "## A handle for your relay, so people don't have to refer to it by key."
 msgstr ""
-"## გადამცემის დასახელება, შედეგად ხალხს აღარ მოუწევს გასაღებით დაკავშირება."
+"## გადამცემის დასახელება, შედეგად ხალხს აღარ მოუწევს გასაღების საშუალებით "
+"მიმართვა."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/operators-1/
 #: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description)



More information about the tor-commits mailing list