[tor-commits] [translation/support-portal_completed] Update translations for support-portal_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon May 13 17:50:55 UTC 2019


commit f91146cb5ddfc9a9e9612ae96189fcfe5ae75a31
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon May 13 17:50:53 2019 +0000

    Update translations for support-portal_completed
---
 contents+fr.po | 33 +++++++++++++++++++++++++++++----
 1 file changed, 29 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po
index db8b9f072..5b1231654 100644
--- a/contents+fr.po
+++ b/contents+fr.po
@@ -235,6 +235,10 @@ msgid ""
 "href=\"https://www.torproject.org/download/download-"
 "easy.html.en#mac\">macOS</a>."
 msgstr ""
+"Le Navigateur Tor est actuellement proposé pour <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/fr/download#windows\">Windows</a>, <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/fr/download#linux\">Linux</a> et <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/fr/download#mac\">macOS</a>."
 
 #: https//support.torproject.org/faq/faq-4/
 #: (content/faq/faq-4/contents+en.lrquestion.description)
@@ -263,6 +267,8 @@ msgid ""
 "There is no official version of Tor for iOS yet, though we recommend <a "
 "href=\"https://onionbrowser.com/\">Onion Browser</a>."
 msgstr ""
+"Il n’existe pas encore de version officielle de Tor pour iOS, bien que nous "
+"recommandions le <a href=\"https://onionbrowser.com/\">Navigateur Onion</a>."
 
 #: https//support.torproject.org/faq/faq-5/
 #: (content/faq/faq-5/contents+en.lrquestion.title)
@@ -624,7 +630,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### MacOS and Linux"
-msgstr ""
+msgstr "### macOS et Linux"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -637,6 +643,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "If you are using macOS, you can install it from https://www.gpgtools.org/."
 msgstr ""
+"Si vous utilisez macOS, vous pouvez le télécharger de "
+"https://www.gpgtools.org/."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -661,6 +669,8 @@ msgid ""
 "Import its key (0x4E2C6E8793298290) by starting the terminal (under "
 "\"Applications\" in macOS) and typing:"
 msgstr ""
+"Importez sa clé (0x4E2E2C6E8793298290) en lançant le terminal (sous « "
+"Applications » dans macOS) et en tapant :"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -685,7 +695,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "#### For macOS users:"
-msgstr ""
+msgstr "#### Pour les utilisateurs de macOS :"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -837,7 +847,7 @@ msgstr "* obfs4proxy.exe (si vous utilisez des ponts)"
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-10/
 #: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "* For macOS"
-msgstr ""
+msgstr "* Pour macOS"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-10/
 #: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1853,6 +1863,8 @@ msgid ""
 "The standard level allows JavaScript, but the safer and safest levels both "
 "block JavaScript on HTTP sites."
 msgstr ""
+"Le réglage « Normal » autorise JavaScript, mais les niveaux « Plus sûr » et "
+"« Le plus sûr » bloquent JavaScript sur les sites HTTP."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-35/
 #: (content/tbb/tbb-35/contents+en.lrquestion.title)
@@ -1890,6 +1902,9 @@ msgid ""
 "We do not recommend running multiple instances of Tor Browser, and doing so "
 "may not work as anticipated on many platforms."
 msgstr ""
+"Nous ne recommandons pas d’exécuter le Navigateur Tor plusieurs fois en même"
+" temps, ce qui pourrait, sur plusieurs plateformes, ne pas fonctionner comme"
+" souhaité."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-37/
 #: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.title)
@@ -2537,6 +2552,8 @@ msgid ""
 "Write your operating system (such as Windows, macOS, or Linux) in the body "
 "of the message and send."
 msgstr ""
+"Indiquez votre système d’exploitation (tel que Windows, macOS ou Linux) dans"
+" le corps de votre message et envoyez-le."
 
 #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-2/
 #: (content/gettor/gettor-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4544,6 +4561,9 @@ msgid ""
 "](#operating-system-os), with its mobile versions available for Android, and"
 " Firefox OS."
 msgstr ""
+"Firefox est proposé pour les [systèmes d’exploitation](#operating-system-os)"
+" Windows, macOS et Linux, avec ses versions mobiles proposées pour Android "
+"et Firefox OS."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5265,6 +5285,11 @@ msgid ""
 "desktop operating systems are Windows, macOS and Linux. Android and iOS are "
 "the dominant mobile operating systems."
 msgstr ""
+"Le logiciel système principal qui gère le matériel informatique et les "
+"ressources logicielles, et fournit des services communs pour les programmes "
+"informatiques. Les systèmes d’exploitation pour ordinateur les plus utilisés"
+" sont Windows, macOS et Linux. Android et iOS sont les systèmes "
+"d’exploitation dominants pour les appareils mobiles."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6666,7 +6691,7 @@ msgstr ""
 
 #: templates/footer.html:24
 msgid "SUBSCRIBE TO OUR NEWSLETTER"
-msgstr ""
+msgstr "S’ABONNER À NOTRE LETTRE D’INFORMATION ÉLECTRONIQUE"
 
 #: templates/footer.html:25
 msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"



More information about the tor-commits mailing list