[tor-commits] [translation/support-portal] Update translations for support-portal

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon May 13 07:20:54 UTC 2019


commit c2b1d4d754ccffaf851fd0b5a60d2cbfec1220fb
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon May 13 07:20:52 2019 +0000

    Update translations for support-portal
---
 contents+zh-CN.po | 23 +++++++++++++----------
 1 file changed, 13 insertions(+), 10 deletions(-)

diff --git a/contents+zh-CN.po b/contents+zh-CN.po
index 0eb0a247c..3a8b1ac4f 100644
--- a/contents+zh-CN.po
+++ b/contents+zh-CN.po
@@ -3586,7 +3586,7 @@ msgstr "### 权威网桥"
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "A special-purpose relay that maintains the list of [bridges](#bridge)."
-msgstr ""
+msgstr "一种专用中继,用于维护[网桥](#bridge)列表。"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3953,6 +3953,9 @@ msgid ""
 "services that use Flash also offer an HTML5 alternative, which should work "
 "in the Tor Browser."
 msgstr ""
+"Flash Player 是一个[浏览器插件](#add-on-extension-or-"
+"plugin),用于为互联网[应用程序](#app)观看音频和视频内容。因为它并不安全,您不应该在 [Tor Browser](#tor-"
+"browser) 中启用 Flash。很多使用 Flash 的服务也提供 HTML5 替代方案,应该可以在 Tor Browser 中使用。"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4105,7 +4108,7 @@ msgstr "## I"
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### Internet Service Provider (ISP)"
-msgstr ""
+msgstr "### 网络服务提供商 (ISP)"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4281,7 +4284,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### network censorship"
-msgstr ""
+msgstr "### 网络审查"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4622,7 +4625,7 @@ msgstr "### 公开密钥加密算法"
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "A public-key cryptography system uses pairs of mathematical keys."
-msgstr ""
+msgstr "公钥加密系统使用成对的数学密钥。"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4650,7 +4653,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "This signature can be verified by the public key."
-msgstr ""
+msgstr "可以通过公钥验证此签名。"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4810,7 +4813,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### Sybil attack"
-msgstr ""
+msgstr "### 女巫攻击"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4864,7 +4867,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### third-party tracking"
-msgstr ""
+msgstr "### 第三方跟踪"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4885,7 +4888,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### Tor / Tor network/ Core Tor"
-msgstr ""
+msgstr "### Tor / Tor 网络/ Tor 核心"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4962,7 +4965,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "By default, Tor Browser does not keep any [browsing history](#browsing-"
 "history)."
-msgstr ""
+msgstr "Tor Browser 默认不保留任何[浏览记录](#browsing-history)。"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4974,7 +4977,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### Tor Launcher"
-msgstr ""
+msgstr "### Tor 启动器"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)



More information about the tor-commits mailing list