[tor-commits] [translation/tpo-web_completed] Update translations for tpo-web_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu May 9 00:50:37 UTC 2019


commit c6bd5583ae8c45146dab4f571cd52934a51f0b59
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu May 9 00:50:34 2019 +0000

    Update translations for tpo-web_completed
---
 contents+ms_MY.po | 14 ++++++++++++--
 1 file changed, 12 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/contents+ms_MY.po b/contents+ms_MY.po
index deee67a7b..8e3f3c9cd 100644
--- a/contents+ms_MY.po
+++ b/contents+ms_MY.po
@@ -474,6 +474,11 @@ msgid ""
 "is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
 "transparency and the safety of its users."
 msgstr ""
+"Malahan Tor melebihi daripada perisian biasa. Ia adalah hasil usaha yang "
+"dihasilkan oleh komuniti antarabangsa individu yang mengambil berat tentang "
+"hak asasi manusia. Projek Tor [benar-benar "
+"diusahakan](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) menjadi telus "
+"dan selamat kepada para penggunanya."
 
 #: https//www.torproject.org/about/people/
 #: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
@@ -599,6 +604,11 @@ msgid ""
 "our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
 "subscribe and just watch, too :)"
 msgstr ""
+"Pasukan kami berkolaborasi di dalam saluran terbuka, termasuklah senarai "
+"emel, anda dialu-alukan menyertainya. Jika anda mempunyai persoalan bagi "
+"pasukan tertentu yang tidak dijawab dalma portal sokongan kami, anda boleh "
+"menanya senarai berkenaan, Anda dialu-alukan melanggan dan menjadi pemantau "
+"atau penonton sahaja :)"
 
 #: templates/contact.html:60
 msgid "Report a bug or give feedback."
@@ -778,7 +788,7 @@ msgstr "Sahkan tandatangan Pelayar Tor"
 
 #: templates/download.html:54
 msgid "Stand up for privacy and freedom online."
-msgstr ""
+msgstr "Berdiri teguh terhadap privasi dan kebebasan atas-talian."
 
 #: templates/download.html:55
 msgid ""
@@ -1085,7 +1095,7 @@ msgstr "Topik"
 
 #: templates/reports.html:2
 msgid "Founding Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumen-dokumen Penubuhan"
 
 #: templates/reports.html:16
 msgid "Reports"



More information about the tor-commits mailing list