[tor-commits] [translation/support-portal] Update translations for support-portal

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed May 8 15:21:31 UTC 2019


commit 6fb21708e56ad61eadb5290aa00fcb2696691390
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed May 8 15:21:29 2019 +0000

    Update translations for support-portal
---
 contents+fr.po | 19 ++++++++++---------
 1 file changed, 10 insertions(+), 9 deletions(-)

diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po
index 3d22d5f12..80804f270 100644
--- a/contents+fr.po
+++ b/contents+fr.po
@@ -173,7 +173,7 @@ msgid ""
 "manual.torproject.org/) section on [censorship](https://tb-"
 "manual.torproject.org/circumvention/)."
 msgstr ""
-"Pour de plus amples renseignements, veuillez consulter la rubrique sur la "
+"Pour plus de précisions, veuillez consulter la rubrique sur la "
 "[censure](https://tb-manual.torproject.org/fr/circumvention//) du [guide "
 "d’utilisation du Navigateur Tor(https://tb-manual.torproject.org/fr)."
 
@@ -303,7 +303,7 @@ msgid ""
 "href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorPlusVPN\">our "
 "wiki</a></mark>."
 msgstr ""
-"De plus amples renseignements sur Tor + RPV se trouvent dans <mark><a "
+"Plus de précisions sur Tor + RPV se trouvent dans <mark><a "
 "href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorPlusRPV\">notre "
 "wiki</a></mark>."
 
@@ -742,7 +742,8 @@ msgstr ""
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Subkey fingerprint: A430 0A6B C93C 0877 A445  1486 D148 3FA6 C3C0 7136"
 msgstr ""
-"Empreinte de la sous-clef: 1107 75B5 D101 FB36 BC6C 911B EB77 4491 D9FF 06E2"
+"Empreinte de la sous-clef : 1107 75B5 D101 FB36 BC6C 911B EB77 4491 D9FF "
+"06E2"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1233,10 +1234,10 @@ msgid ""
 "users.cs.umn.edu/~hoppernj/single_guard.pdf\">paper</a></mark> on entry "
 "guards."
 msgstr ""
-"Pour de plus amples renseignements sur le fonctionnement des relais de "
-"garde, consultez cet <mark><a href=\"https://blog.torproject.org/improving-"
-"tors-anonymity-changing-guard-parameters\">article de blogue</a></mark> et "
-"cet <mark><a href=\"https://www-"
+"Pour plus de précisions sur le fonctionnement des relais de garde, consultez"
+" cet <mark><a href=\"https://blog.torproject.org/improving-tors-anonymity-"
+"changing-guard-parameters\">article de blogue</a></mark> et cet <mark><a "
+"href=\"https://www-"
 "users.cs.umn.edu/~hoppernj/single_guard.pdf\">article</a></mark> sur les "
 "gardes d’entrée."
 
@@ -2394,7 +2395,7 @@ msgid ""
 "<mark><a href=\"https://guardianproject.info/apps/orfox/\">Orfox</a></mark> "
 "web pages."
 msgstr ""
-"De plus amples renseignements se trouvent sur les pages Web d’<mark><a "
+"Plus de précisions se trouvent sur les pages Web d’<mark><a "
 "href=\"https://guardianproject.info/apps/orbot/\">​Orbot</a></mark> et "
 "d’<mark><a "
 "href=\"https://guardianproject.info/apps/orfox/\">​Orfox</a></mark>."
@@ -6408,7 +6409,7 @@ msgid ""
 "You can find more information about donating on our <mark><a "
 "href=\"https://donate.torproject.org/donor-faq\">donor FAQ</a></mark>."
 msgstr ""
-"De plus amples renseignements sur les dons se trouvent dans notre ​<mark><a "
+"Plus de précisions sur les dons se trouvent dans notre ​<mark><a "
 "href=\"https://donate.torproject.org/donor-faq\">FAQ pour les "
 "donateurs</a></mark>."
 



More information about the tor-commits mailing list