[tor-commits] [translation/tor_animation] Update translations for tor_animation

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue May 7 06:18:15 UTC 2019


commit 7b547d5b43f9dc21c9f3fbd7c1db4f9cacd9a5ad
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue May 7 06:18:13 2019 +0000

    Update translations for tor_animation
---
 ms_MY.srt | 78 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 39 insertions(+), 39 deletions(-)

diff --git a/ms_MY.srt b/ms_MY.srt
index d6cf28634..ac6febabe 100644
--- a/ms_MY.srt
+++ b/ms_MY.srt
@@ -17,32 +17,32 @@ tempat yang dilawati, dan artikel-artikel yang dibaca.
 
 5
 00:00:13,280 --> 00:00:14,640
-Let me explain it better.
+Biar saya jelaskan.
 
 6
 00:00:14,920 --> 00:00:17,740
-Right at this moment,
-if someone attempts to look you up,
+Sampai saat ini,
+jika ada seseorang yang mahu mencari anda,
 
 7
 00:00:18,060 --> 00:00:22,480
-they'll see your real identity,
-precise location, operating system,
+mereka dapat mengetahui identiti sebenar,
+lokasi yang tepat, sistem pengoperasian anda,
 
 8
 00:00:22,800 --> 00:00:26,500
-all the sites you've visited,
-the browser you use to surf the web,
+semua laman sesawang yang anda telah lawati,
+pelayar yang anda gunakan untuk melayari sesawang,
 
 9
 00:00:26,700 --> 00:00:29,140
-and so much more information
-about you and your life
+dan banyak maklumat lain
+berkenaan diri dan kehidupan anda
 
 10
 00:00:29,200 --> 00:00:31,500
-which you probably didn't mean
-to share with unknown strangers,
+yang anda mungkin tidak mahu kongsikan
+dengan orang yang tidak dikenali,
 
 11
 00:00:31,700 --> 00:00:34,000
@@ -84,8 +84,8 @@ pihak korporat atau kerajaan.
 
 19
 00:01:02,880 --> 00:01:07,340
-Perhaps you live in a repressive country
-which tries to control and surveil the Internet.
+Mungkin anda berada di negara yang menindas
+yang cuba mengawal dan mengintip Internet.
 
 20
 00:01:07,900 --> 00:01:11,800
@@ -94,72 +94,72 @@ kesempatan terhadap maklumat peribadi anda.
 
 21
 00:01:12,880 --> 00:01:15,640
-Tor makes all of its users
-to look the same
+Tor menjadikan para penggunanya
+kelihatan serupa
 
 22
 00:01:15,920 --> 00:01:18,800
-which confuses the observer
-and makes you anonymous.
+yang dapat mengelirukan pemantau
+kerana anda adalah awanama.
 
 23
 00:01:19,500 --> 00:01:22,980
-So, the more people use the Tor network,
-the stronger it gets
+Oleh itu, sekiranya lebih ramai yang menggunakan
+rangkaian Tor, Tor menjadi lebih kuat dan berkesan
 
 24
 00:01:23,140 --> 00:01:27,800
-as it's easier to hide in a crowd
-of people who look exactly the same.
+seperti bersembunyi dalam khalayak ramai
+yang berpenampilan serupa.
 
 25
 00:01:28,700 --> 00:01:31,240
-You can bypass the censorship
-without being worried about
+Anda dapat melepasi tapisan tanpa
+rasa risau
 
 26
 00:01:31,400 --> 00:01:34,100
-the censor knowing what you do
-on the Internet.
+pihak penapis tahu apa yang anda
+buat di dalam Internet.
 
 27
 00:01:36,540 --> 00:01:39,440
-The ads won't follow you
-everywhere for months,
+Pihak pengiklan tidak mengikuti
+anda selama berbulan-bulan,
 
 28
 00:01:39,640 --> 00:01:41,300
-starting when you first
-clicked on a product.
+bermula ketika anda mengklik
+pada sesebuah produk.
 
 29
 00:01:43,880 --> 00:01:47,380
-By using Tor, the sites you visit
-won't even know who you are,
+Dengan menggunakan Tor, laman sesawang yang anda
+lawati tidak mengetahui anda,
 
 30
 00:01:47,540 --> 00:01:49,760
-from what part of the world
-you're visiting them,
+daripada mana lokasi anda berada
+ketika melawati laman sesawang mereka,
 
 31
 00:01:49,920 --> 00:01:51,920
-unless you login and tell them so.
+melainkan anda mendaftar masuk atau beritahu mereka sendiri.
 
 32
 00:01:54,200 --> 00:01:55,840
-By downloading and using Tor,
+Dengan memuat turun dan menggunakan Tor,
 
 33
 00:01:56,200 --> 00:01:58,560
-you can protect the people
-who need anonymity,
+anda dapat melindungi seseorang
+yang mahukan keawanamaan,
 
 34
 00:01:58,880 --> 00:02:01,640
-like activists, journalists and bloggers.
+seperti para aktivis, wartawan dan penulis blog.
 
 35
 00:02:02,000 --> 00:02:07,000
-Download and use Tor! Or run a relay!
+Muat turun dan gunalah Tor! Atau jalankan gegantinya!
 



More information about the tor-commits mailing list