[tor-commits] [translation/support-portal] Update translations for support-portal

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon May 6 15:51:01 UTC 2019


commit 65d50dc9af0e21bb4be75ec6e6ecd47320e9bf55
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon May 6 15:50:57 2019 +0000

    Update translations for support-portal
---
 contents+ru.po | 19 ++++++++++++++++---
 1 file changed, 16 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index 154ce6b47..9ef725c4b 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -5149,12 +5149,14 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### script"
-msgstr ""
+msgstr "### script"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Elements used for offering dynamic/interactive content via websites."
 msgstr ""
+"Скрипт. Совокупность элементов, которые используются для придания веб-сайтам"
+" динамичности/интерактивности."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5169,6 +5171,12 @@ msgid ""
 " attack your security and anonymity. It is located in Torbutton’s “Privacy "
 "and Security Settings” menu."
 msgstr ""
+"В [Tor Browser](#tor-browser) есть \"ползунок безопасности\", с помощью "
+"которого можно повысить уровень защиты, отключая определенные функции на "
+"веб-страницах. Речь идет о том, что злоумышленники могут использовать во "
+"вред вашей безопасности и анонимности. Этот ползунок можно увидеть, если "
+"щелкнуть по значку луковицы в панели браузера и выбрать \"Настройки "
+"безопасности\"."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5198,7 +5206,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### server"
-msgstr ""
+msgstr "### server"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5206,11 +5214,13 @@ msgid ""
 "A device on a network which offers a service, such as file and web page "
 "storage, email or chat."
 msgstr ""
+"Сервер. Устройство в сети, которое обеспечивает работу сервиса, наприрмер, "
+"хранения файлов или веб-страниц, электронной почты, чата."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### session"
-msgstr ""
+msgstr "### session"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5219,6 +5229,9 @@ msgid ""
 "network. Using [Tor Browser](#tor-browser) means that your session data will"
 " be wiped when you close the [web browser](#web-browser)."
 msgstr ""
+"Сессия. Соединение между двумя устройствами в сети. При использовании [Tor "
+"Browser](#tor-browser) данные сессии будут стерты после закрытия [браузера"
+"](#web-browser)."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)



More information about the tor-commits mailing list