[tor-commits] [translation/tpo-web] Update translations for tpo-web

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu May 2 13:51:32 UTC 2019


commit 2b2af8dbf01b1bed3d04892f643818117a2109f3
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu May 2 13:51:29 2019 +0000

    Update translations for tpo-web
---
 contents+de.po    | 12 +++++++-----
 contents+fr.po    | 21 +++++++++++++++------
 contents+pl.po    | 10 +++++++---
 contents+pt-BR.po | 14 +++++++-------
 4 files changed, 36 insertions(+), 21 deletions(-)

diff --git a/contents+de.po b/contents+de.po
index 0660909b2..2f01c4be0 100644
--- a/contents+de.po
+++ b/contents+de.po
@@ -6,8 +6,8 @@
 # erinm, 2019
 # Cat C <cat.cozzi at gmx.de>, 2019
 # Curtis Baltimore <curtisbaltimore at protonmail.com>, 2019
-# Emma Peel, 2019
 # Felix W <felix at elanfesi.de>, 2019
+# Emma Peel, 2019
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-05-02 11:45+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
-"Last-Translator: Felix W <felix at elanfesi.de>, 2019\n"
+"Last-Translator: Emma Peel, 2019\n"
 "Language-Team: German (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/de/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Heim"
 
 #: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid "###### ABOUT US ######"
-msgstr ""
+msgstr "###### ÜBER UNS ######"
 
 #: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
@@ -706,6 +706,8 @@ msgstr "Gehe zu F-droid %s"
 #: templates/download-android.html:36
 msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
 msgstr ""
+"Bist du ein iOS-Benutzer? Wir empfehlen dir, es auszuprobieren Onion "
+"Browser."
 
 #: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11
 msgid "Language"
@@ -747,7 +749,7 @@ msgstr "Support Portal"
 
 #: templates/download.html:14
 msgid "Read other FAQs at our Support Portal"
-msgstr ""
+msgstr "Lese weitere FAQ's in unserem Support-Portal"
 
 #: templates/download.html:19 templates/download.html:21
 msgid "Stay safe"
@@ -1183,7 +1185,7 @@ msgstr "Nutze deine Fähigkeiten, um dich freiwillig zu melden."
 
 #: templates/macros/downloads.html:61
 msgid "Tor Browser manual"
-msgstr ""
+msgstr "Tor Browser-Handbuch"
 
 #: templates/macros/jobs.html:11
 msgid "Read more."
diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po
index c06a57665..36084a175 100644
--- a/contents+fr.po
+++ b/contents+fr.po
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "accueil"
 
 #: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid "###### ABOUT US ######"
-msgstr ""
+msgstr "###### À PROPOS DE NOUS ######"
 
 #: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
@@ -151,8 +151,8 @@ msgstr "Vous êtes équipé pour naviguer en toute liberté."
 #: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
 msgstr ""
-"Tor est l’outil le plus puissant pour la protection des données personnelles"
-" et la liberté sur Internet."
+"Tor est l’outil de protection de la vie privée, des données personnelles et "
+"de la liberté le plus puissant sur Internet."
 
 #: https//www.torproject.org/thank-you/
 #: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
@@ -249,6 +249,12 @@ msgid ""
 "been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
 "have private access to an uncensored web.**"
 msgstr ""
+"**Tout comme les utilisateurs de Tor, les développeurs, les chercheurs et "
+"les bailleurs de fonds qui ont rendu Tor possible forment un groupe "
+"hétérogène de personnes. Cependant, toutes les personnes impliquées dans Tor"
+" sont unies par une conviction commune : les utilisateurs d’Internet "
+"devraient avoir accès à un Web non censuré avec l’assurance que leur vie "
+"privée et leurs données personnelles sont protégées.**"
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -712,6 +718,8 @@ msgstr "Aller sur F-Droid %s"
 #: templates/download-android.html:36
 msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
 msgstr ""
+"Êtes-vous un utilisateur d’iOS ? Nous vous encourageons à essayer le "
+"Navigateur Onion."
 
 #: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11
 msgid "Language"
@@ -752,7 +760,7 @@ msgstr "Portail d’assistance"
 
 #: templates/download.html:14
 msgid "Read other FAQs at our Support Portal"
-msgstr ""
+msgstr "Lisez d’autres FAQ sur notre portail d’assistance"
 
 #: templates/download.html:19 templates/download.html:21
 msgid "Stay safe"
@@ -802,6 +810,7 @@ msgstr "Vérifier la signature du Navigateur Tor"
 #: templates/download.html:54
 msgid "Stand up for privacy and freedom online."
 msgstr ""
+"Défendez la vie privée, les données personnelles et la liberté sur Internet."
 
 #: templates/download.html:55
 msgid ""
@@ -937,7 +946,7 @@ msgstr ""
 
 #: templates/home.html:41
 msgid "Resist Fingerprinting"
-msgstr ""
+msgstr "Résister au pistage par empreinte numérique unique"
 
 #: templates/home.html:45
 msgid "RESIST FINGERPRINTING"
@@ -1195,7 +1204,7 @@ msgstr "Mettre vos talents à contribution pour faire du bénévolat."
 
 #: templates/macros/downloads.html:61
 msgid "Tor Browser manual"
-msgstr ""
+msgstr "Guide d’utilisation du Navigateur Tor"
 
 #: templates/macros/jobs.html:11
 msgid "Read more."
diff --git a/contents+pl.po b/contents+pl.po
index 09c5cfa3d..e409bb766 100644
--- a/contents+pl.po
+++ b/contents+pl.po
@@ -8,6 +8,7 @@
 # Waldemar Stoczkowski, 2019
 # Dawid Potocki <dpot at disroot.org>, 2019
 # Filip <filipiczesio at vp.pl>, 2019
+# Emma Peel, 2019
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -15,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-05-02 11:45+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
-"Last-Translator: Filip <filipiczesio at vp.pl>, 2019\n"
+"Last-Translator: Emma Peel, 2019\n"
 "Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -33,7 +34,7 @@ msgstr "strona główna"
 
 #: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid "###### ABOUT US ######"
-msgstr ""
+msgstr "###### O NAS ######"
 
 #: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
@@ -699,6 +700,7 @@ msgstr "Przejdź do F-droid %s"
 #: templates/download-android.html:36
 msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
 msgstr ""
+"Czy jesteś użytkownikiem iOS? Zachęcamy do wypróbowania Onion Browser."
 
 #: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11
 msgid "Language"
@@ -740,6 +742,8 @@ msgstr "Portal wsparcia"
 #: templates/download.html:14
 msgid "Read other FAQs at our Support Portal"
 msgstr ""
+"Przeczytaj inne FAQ często zadawane pytania w naszym portalu pomocy "
+"technicznej"
 
 #: templates/download.html:19 templates/download.html:21
 msgid "Stay safe"
@@ -1173,7 +1177,7 @@ msgstr "Wykorzystaj swoje umiejętności, aby zgłosić się na ochotnika."
 
 #: templates/macros/downloads.html:61
 msgid "Tor Browser manual"
-msgstr ""
+msgstr "Instrukcja korzystania z Tor Browser"
 
 #: templates/macros/jobs.html:11
 msgid "Read more."
diff --git a/contents+pt-BR.po b/contents+pt-BR.po
index e094be32b..1bcdbca72 100644
--- a/contents+pt-BR.po
+++ b/contents+pt-BR.po
@@ -10,8 +10,8 @@
 # Eduardo Addad de Oliveira <eduardoaddad at hotmail.com>, 2019
 # Chacal E., 2019
 # Danihells <dcdcampos75 at gmail.com>, 2019
-# Emma Peel, 2019
 # Communia <ameaneantie at riseup.net>, 2019
+# Emma Peel, 2019
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-05-02 11:45+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
-"Last-Translator: Communia <ameaneantie at riseup.net>, 2019\n"
+"Last-Translator: Emma Peel, 2019\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pt_BR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "ínicio"
 
 #: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid "###### ABOUT US ######"
-msgstr ""
+msgstr "###### SOBRE NÓS ######"
 
 #: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
@@ -704,7 +704,7 @@ msgstr "Vá para o F-droid %s"
 
 #: templates/download-android.html:36
 msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
-msgstr ""
+msgstr "Você usa iOS? Encorajamos você a experimentar Onion Browser."
 
 #: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11
 msgid "Language"
@@ -745,7 +745,7 @@ msgstr "Portal de Suporte"
 
 #: templates/download.html:14
 msgid "Read other FAQs at our Support Portal"
-msgstr ""
+msgstr "Leia outras FAQ's no nosso Portal de Suporte."
 
 #: templates/download.html:19 templates/download.html:21
 msgid "Stay safe"
@@ -924,7 +924,7 @@ msgstr ""
 
 #: templates/home.html:41
 msgid "Resist Fingerprinting"
-msgstr ""
+msgstr "Resistir à impressão digital online"
 
 #: templates/home.html:45
 msgid "RESIST FINGERPRINTING"
@@ -1177,7 +1177,7 @@ msgstr "Use suas habilidades colaborar voluntariamente."
 
 #: templates/macros/downloads.html:61
 msgid "Tor Browser manual"
-msgstr ""
+msgstr "Manual do Navegador Tor"
 
 #: templates/macros/jobs.html:11
 msgid "Read more."



More information about the tor-commits mailing list