[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings_completed] delete stale translations

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu May 2 09:49:32 UTC 2019


commit 79547ff5c6db4fd66fef0ef39d7df13229fb541f
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu May 2 09:49:29 2019 +0000

    delete stale translations
---
 bn_BD/network-settings.dtd | 62 ----------------------------------------------
 pt/network-settings.dtd    | 62 ----------------------------------------------
 2 files changed, 124 deletions(-)

diff --git a/bn_BD/network-settings.dtd b/bn_BD/network-settings.dtd
deleted file mode 100644
index 74cfe0089..000000000
--- a/bn_BD/network-settings.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,62 +0,0 @@
-<!ENTITY torsettings.dialog.title "টর নেটওয়ার্ক সেটিংস">
-<!ENTITY torsettings.wizard.title.default "টর সাথে সংযোগ স্থাপন করুন">
-<!ENTITY torsettings.wizard.title.configure "টর নেটওয়ার্ক সেটিংস">
-<!ENTITY torsettings.wizard.title.connecting "একটি সংযোগ স্থাপন">
-
-<!-- For locale picker: -->
-<!ENTITY torlauncher.localePicker.title "টর ব্রাউজার ভাষা">
-<!ENTITY torlauncher.localePicker.prompt "দয়া করে একটি ভাষা নির্বাচন করুন">
-
-<!-- For "first run" wizard: -->
-
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt "টর সাথে সংযোগ করতে "সংযোগ করুন" ক্লিক করুন">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt "আপনি এমন একটি দেশে থাকলে নেটওয়ার্ক সেটিংস সংশোধন করতে "কনফিগার করুন" ক্লিক করুন যা টরকে সেন্সর করে (যেমনঃ মিশর, চীন, তুরস্ক) অথবা যদি আপনি একটি প্রাইভেট নেটওয়ার্ক থেকে সংযোগ করেন যা প্রক্সি প্রয়োজন।">
-<!ENTITY torSettings.configure "কনফিগার করুন">
-<!ENTITY torSettings.connect "সংযোগ করা">
-
-<!-- Other: -->
-
-<!ENTITY torsettings.startingTor "টর শুরু করার জন্য অপেক্ষা করছে ...">
-<!ENTITY torsettings.restartTor "টর্চ পুনরায় চালু করুন">
-<!ENTITY torsettings.reconfigTor "পুনরায় কনফিগার করুন">
-
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "আপনি টর ব্রিজগুলি কনফিগার করেছেন বা আপনি স্থানীয় প্রক্সি সেটিংস এ প্রবেশ করেছেন।  টর নেটওয়ার্কের সাথে সরাসরি সংযোগ স্থাপনের জন্য, এই সেটিংস মুছে ফেলা আবশ্যক।">
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "সেটিংস সরান এবং সংযুক্ত করুন">
-
-<!ENTITY torsettings.optional "ঐচ্ছিক">
-
-<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "আমি ইন্টারনেটে সংযোগ স্থাপন করতে প্রক্সি ব্যবহার করি">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type "প্রক্সি প্রকার:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.placeholder "একটি প্রক্সি টাইপ নির্বাচন করুন">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.address "ঠিকানা:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "আইপি ঠিকানা বা হোস্টনাম">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.port "পোর্টঃ">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.username "ব্যবহারকারীর নাম:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.password "পাসওয়ার্ড:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4 "SOCKS 4">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "SOCKS 5">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS">
-<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "এই কম্পিউটারটি একটি ফায়ারওয়ালের মাধ্যমে যায় যা কেবলমাত্র কিছু পোর্টের সংযোগের অনুমতি দেয়">
-<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "অনুমোদিত পোর্টসমূহ:">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "টর আমার দেশে সেন্সর করা হয়">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default "একটি অন্তর্নির্মিত ব্রিজ নির্বাচন করুন">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default.placeholder "একটি ব্রিজ নির্বাচন করুন">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.bridgeDB "torproject.org থেকে একটি সেতুর জন্য অনুরোধ করুন">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSolution.placeholder "ইমেজ থেকে অক্ষর লিখুন">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.reloadCaptcha.tooltip "একটি নতুন চ্যালেঞ্জ পান">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSubmit "জমা  করুন">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "একটি ব্রিজ প্রদান আমি জানি">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.label "বিশ্বস্ত উৎস থেকে ব্রিজ তথ্য প্রবেশ করান।">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "টাইপ ঠিকানা: পোর্ট (প্রতি লাইন প্রতি)">
-
-<!ENTITY torsettings.copyLog "ক্লিপবোর্ডে কপি টর লগ করুন">
-
-<!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "প্রক্সি সাহায্য">
-<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "একটি প্রতিষ্ঠান, স্কুল বা বিশ্ববিদ্যালয়ের নেটওয়ার্কের মাধ্যমে সংযোগ করার সময় স্থানীয় প্রক্সির প্রয়োজন হতে পারে । #160; যদি আপনি নিশ্চিত না হন যে কোন প্রক্সি প্রয়োজন কিনা, অন্য ব্রাউজারে ইন্টারনেট সেটিংসের দিকে তাকান অথবা আপনার সিস্টেম এর নেটওয়ার্ক সেটিংস চেক করুন.">
-
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "ব্রিজ রিলে সহায়তা">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "ব্রিজগুলি তালিকাভুক্ত নয় এমন রিলে যা টর নেটওয়ার্ক সংযোগ বন্ধ করে আরও কঠিন করে তোলে।   সেন্সরশিপ এড়ানোর জন্য প্রতিটি ধরনের সেতু একটি ভিন্ন পদ্ধতি ব্যবহার করে।   Obfs আপনার ট্র্যাফিক র্যান্ডম শব্দ মত চেহারা, এবং নিছক টাওয়ার ট্র্যাফিক চেহারা মত এটি টর পরিবর্তে যে পরিষেবা সংযোগ করা হয়।">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "কিছু দেশ টোরকে বাধা দেওয়ার চেষ্টা করে কেন, কিছু কিছু ব্রিজ নির্দিষ্ট দেশে কাজ করে কিন্তু অন্যদের নয়।   আপনার দেশে কোন ব্রিজগুলি কাজ করে তা যদি আপনি অনিশ্চিত থাকেন, তাহলে torproject.org/about/contact.html#support দেখুন">
-
-<!-- Progress -->
-<!ENTITY torprogress.pleaseWait "আমরা টর নেটওয়ার্কে একটি সংযোগ স্থাপন করার সময় অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন। এই কয়েক মিনিট সময় নিতে পারে.">
diff --git a/pt/network-settings.dtd b/pt/network-settings.dtd
deleted file mode 100644
index 88767129e..000000000
--- a/pt/network-settings.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,62 +0,0 @@
-<!ENTITY torsettings.dialog.title "Configurações da Rede Tor">
-<!ENTITY torsettings.wizard.title.default "Ligar ao Tor">
-<!ENTITY torsettings.wizard.title.configure "Definições da Rede Tor">
-<!ENTITY torsettings.wizard.title.connecting "Estabelecer uma Ligação">
-
-<!-- For locale picker: -->
-<!ENTITY torlauncher.localePicker.title "Idioma do Navegador Tor">
-<!ENTITY torlauncher.localePicker.prompt "Por favor, selecione um idioma.">
-
-<!-- For "first run" wizard: -->
-
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt "Clique em 'Ligar' para ligar ao Tor.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt "Clique em “Configurar” para ajustar as definições de rede se estiver num país que censura o Tor (tal como China, Egito, Turquia) ou se estiver a ligar a partir de uma rede privada que requer um proxy.">
-<!ENTITY torSettings.configure "Configurar">
-<!ENTITY torSettings.connect "Ligar">
-
-<!-- Other: -->
-
-<!ENTITY torsettings.startingTor "A aguardar que o Tor inicie...">
-<!ENTITY torsettings.restartTor "Reiniciar Tor">
-<!ENTITY torsettings.reconfigTor "Reconfigurar">
-
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "Configurou as pontes do Tor ou inseriu as definições do proxy local.  Para efetuar uma ligação direta à rede Tor, estas definições devem ser removidas.">
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Remover Definições e Ligar">
-
-<!ENTITY torsettings.optional "Opcional">
-
-<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Eu utilizo um proxy para ligar à Internet">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Tipo de proxy:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.placeholder "selecionar um tipo de proxy">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.address "Endereço:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "Endereço de IP ou nome do hospedeiro">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.port "Porta:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.username "Nome do utilizador:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.password "Senha:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4 "SOCKS 4">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "SOCKS 5">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS">
-<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "Este computador liga através de uma firewall que só permite ligações para determinadas portas.">
-<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Portas permitidas:">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Tor é censurado no meu país">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Selecionar um ponte integrada">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default.placeholder "selecionar uma ponte">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.bridgeDB "Solicitar uma ponte a partir de torproject.org">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSolution.placeholder "Insira os carateres da imagem">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.reloadCaptcha.tooltip "Obter um novo desafio">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSubmit "Submeter">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Fornecer uma ponte que eu conheça">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Inserir a informação de ponte de uma fonte confiável">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "digite address:port (uma por linha)">
-
-<!ENTITY torsettings.copyLog "Copiar o Registo do Tor para a Área de Transferência">
-
-<!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "Ajuda de Proxy">
-<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "Um proxy local pode ser necessário ao conectar-se através de uma empresa, escola ou rede universitária. Se você não tiver certeza se um proxy é necessário, verifique as configurações da Internet em outro navegador ou verifique as configurações de rede do seu sistema.">
-
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Ajuda da Retransmissão de Ponte">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "As pontes são retransmissões não listadas que dificultam o bloqueio de ligações à Rede Tor. Cada tipo de ponte utiliza um método diferente para evitar a censura. Os "obfs" fazem com que o seu tráfego pareça um ruído aleatório, e os pacíficos fazem com que o seu tráfego pareça que está a ligar-se ao serviço, em vez ao Tor.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Por causa de como certos países tentam bloquear o Tor, certas pontes funcionam em certos países, mas não em outros. Se não tiver a certeza sobre quais as pontes que funcionam no seu país, visite torproject.org/about/contact.htmupport">
-
-<!-- Progress -->
-<!ENTITY torprogress.pleaseWait "Por favor, aguarde, enquanto nós estabelecemos uma ligação à rede Tor.   Isto pode demorar alguns minutos.">



More information about the tor-commits mailing list