[tor-commits] [translation/support-portal] Update translations for support-portal

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed May 1 04:50:52 UTC 2019


commit aa8a14b730c22a27ee54efdc64a611c551a470a4
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed May 1 04:50:49 2019 +0000

    Update translations for support-portal
---
 contents+pl.po | 9 +++++++++
 1 file changed, 9 insertions(+)

diff --git a/contents+pl.po b/contents+pl.po
index 4f96b8ac2..8375115c6 100644
--- a/contents+pl.po
+++ b/contents+pl.po
@@ -325,6 +325,9 @@ msgid ""
 "you download is the one we have created and has not been modified by some "
 "attacker."
 msgstr ""
+"Poniżej wyjaśniamy dlaczego jest to ważne i jak sprawdzić, czy pobrany przez"
+" Ciebie program Tor jest tym, który stworzyliśmy i nie został zmodyfikowany "
+"przez napastnika."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -333,6 +336,10 @@ msgid ""
 "accompanied by a file with the same name as the package and the extension "
 "\".asc\". These .asc files are GPG signatures."
 msgstr ""
+"Każdemu plikowi na naszej [stronie do "
+"pobierania](https://www.torproject.org/download/) towarzyszy plik o tej "
+"samej nazwie co paczka i rozszerzeniu \".asc\". Te pliki .asc są podpisami "
+"GPG."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -340,6 +347,8 @@ msgid ""
 "They allow you to verify the file you've downloaded is exactly the one that "
 "we intended you to get."
 msgstr ""
+"Umożliwiają one sprawdzenie, czy pobrany plik jest dokładnie tym, który "
+"zamierzaliśmy żebyś pobrał."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)



More information about the tor-commits mailing list