[tor-commits] [translation/tails-misc] Update translations for tails-misc

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed May 1 03:16:36 UTC 2019


commit 5fe8d118b241a197fbfdac8d2468f4092a071683
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed May 1 03:16:34 2019 +0000

    Update translations for tails-misc
---
 ms_MY.po | 56 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 file changed, 28 insertions(+), 28 deletions(-)

diff --git a/ms_MY.po b/ms_MY.po
index d55505f45..e89e8ff95 100644
--- a/ms_MY.po
+++ b/ms_MY.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-04-06 14:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-01 02:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-01 02:57+0000\n"
 "Last-Translator: abuyop <abuyop at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Malay (Malaysia) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ms_MY/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -50,13 +50,13 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You can install additional software automatically from your persistent "
 "storage when starting Tails."
-msgstr ""
+msgstr "Anda boleh memasang perisian tambahan secara automatik melalui storan berterusan ana ketika memulakan Tails."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:77
 msgid ""
 "The following software is installed automatically from your persistent "
 "storage when starting Tails."
-msgstr ""
+msgstr "Perisian berikut dipasang secara automatik melalui storan berterusan anda ketika memulakan Tails."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:173
@@ -64,7 +64,7 @@ msgid ""
 "To add more, install some software using <a "
 "href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a> or <a "
 "href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the command line</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk menambah lagi, pasang beberapa perisian menggunakan <a href=\"synaptic.desktop\">Pengurus Pakej Synaptic</a> atau <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT dalam baris perintah</a>."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:154
 msgid "_Create persistent storage"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgid ""
 "When you reboot Tails, all of Electrum's data will be lost, including your "
 "Bitcoin wallet. It is strongly recommended to only run Electrum when its "
 "persistence feature is activated."
-msgstr ""
+msgstr "Ketika anda membuat semula Tails, semua data Electrum akan hilang, termasuklah dompet Bitcoin anda. Oleh itu, sangat disarankan hanya jalankan Electrum ketika fitur berterusannya diaktifkan."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:60
 msgid "Do you want to start Electrum anyway?"
@@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "Konfigurasi perisian tambahan anda mengalami kegagalan."
 msgid ""
 "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent"
 " storage and activate the <b>Additional Software</b> feature."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk memasangnya secara automatik ketika memulakan Tails, anda perlu cipta satu storan berterusan dan aktifkan fitur <b>Perisian Tambahan</b>."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327
 msgid "Create Persistent Storage"
@@ -248,21 +248,21 @@ msgstr "Anda patut memasang {packages} secara automatik ketika memulakan Tails"
 msgid ""
 "To do so, you need to run Tails from a USB stick installed using <i>Tails "
 "Installer</i>."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk membuatnya, anda perlu menjalankan Tails menerusi pemacu pena USB yang terpasang dengan <i>Tails Installer</i>."
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be
 #. replaced.
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:362
 #, python-brace-format
 msgid "Remove {packages} from your additional software?"
-msgstr ""
+msgstr "Buang {packages} daripada perisian tambahan anda?"
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder
 #. and will be replaced.
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
 #, python-brace-format
 msgid "This will stop installing {packages} automatically."
-msgstr ""
+msgstr "Tindakan ini akan menghentikan pemasangan {packages} secara automatik."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:368
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:156
@@ -277,30 +277,30 @@ msgstr "Batal"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547
 msgid "Installing your additional software from persistent storage..."
-msgstr ""
+msgstr "Memasang perisian tambahan anda melalui storan berterusan..."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:549
 msgid "This can take several minutes."
-msgstr ""
+msgstr "Ia mengambil masa beberapa minit."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:562
 msgid "The installation of your additional software failed"
-msgstr ""
+msgstr "Pemasangan perisian tambahan anda mengalami kegagalan"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:577
 msgid "Additional software installed successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Perisian tambahan berjaya dipasang"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597
 msgid "The check for upgrades of your additional software failed"
-msgstr ""
+msgstr "Pemeriksaan untuk menatar perisian tambahan anda mengalami kegagalan"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:599
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:607
 msgid ""
 "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log "
 "to understand the problem."
-msgstr ""
+msgstr "Sila periksa sambungan rangkaian anda, mulakan semula Tails, atau baca log sistem untuk mengetahui masalah yang berlaku."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:606
 msgid "The upgrade of your additional software failed"
@@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "Dokumentasi"
 msgid ""
 "Remove {package} from your additional software? This will stop installing "
 "the package automatically."
-msgstr ""
+msgstr "Buang {package} melalui perisian tambahan anda? Tindakan ini akan menghentikan pemasangan pakej secara automatik."
 
 #. Translators: Don't translate {pkg}, it's a placeholder and will be
 #. replaced.
@@ -342,7 +342,7 @@ msgid ""
 "To do so, install some software using <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic "
 "Package Manager</a> or <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the "
 "command line</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk membuatnya, pasang beberapa perisian menggunakan <a href=\"synaptic.desktop\">Pengurus Pakej Synaptic</a> atau <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT dalam baris perintah</a>."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:189
 msgid ""
@@ -350,24 +350,24 @@ msgid ""
 "some software using <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package "
 "Manager</a> or <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the command "
 "line</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk membuatnya, buka storan berterusan anda  ketika memulakan Tails dan pasang beberapa perisian menggunakan <a href=\"synaptic.desktop\">Pengurus Pakej Synaptic</a> atau <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT dalam baris perintah</a>."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:199
 msgid ""
 "To do so, create a persistent storage and install some software using <a "
 "href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a> or <a "
 "href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the command line</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk membuatnya, cipta satu storan berterusan dan pasang beberapa perisian menggunakan <a href=\"synaptic.desktop\">Pengurus Pakej Synaptic</a> atau <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT dalam baris perintah</a>."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:207
 msgid ""
 "To do so, install Tails on a USB stick using <a href=\"tails-"
 "installer.desktop\">Tails Installer</a> and create a persistent storage."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk membuatnya, pasang Tails ke dalam pemacu pena USB melalui <a href=\"tails-installer.desktop\">Tails Installer</a> dan cipta storan berterusan."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:254
 msgid "[package not available]"
-msgstr ""
+msgstr "[pakej tidak tersedia]"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:52
 msgid "Synchronizing the system's clock"
@@ -377,24 +377,24 @@ msgstr "Penyegerakan masa sistem"
 msgid ""
 "Tor needs an accurate clock to work properly, especially for Hidden "
 "Services. Please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "Tor memerlukan jam tepat untuk berfungsi dengan baik, terutamanya Perkhidmatan Tersembunyi. Tunggu sebentar..."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:87
 msgid "Failed to synchronize the clock!"
-msgstr ""
+msgstr "Gagal menyegerakkan jam!"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124
 msgid "This version of Tails has known security issues:"
-msgstr ""
+msgstr "Versi Tails ini diketahui mempunyai beberapa masalah:"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:134
 msgid "Known security issues"
-msgstr ""
+msgstr "Masalah keselamatan diketahui"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:52
 #, sh-format
 msgid "Network card ${nic} disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Kad rangkaian ${nic} dilumpuhkan"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:53
 #, sh-format
@@ -405,7 +405,7 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:62
 msgid "All networking disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Semua perangkaian dilumpuhkan"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:63
 #, sh-format
@@ -664,7 +664,7 @@ msgstr "Bekas terbuka baca-sahaja"
 msgid ""
 "The file container {path} could not be opened with write access. It was opened read-only instead. You will not be able to modify the content of the container.\n"
 "{error_message}"
-msgstr ""
+msgstr "Bekas fail {path}  gagal dibuka dengan capaian tulis. Ia mungkin dibuka dengan baca-sahaja. Anda tidak dapat mengubah suai kandungan bekas tersebut.\n{error_message}"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:138
 msgid "Error opening file"



More information about the tor-commits mailing list