[tor-commits] [translation/tpo-web] Update translations for tpo-web

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Mar 31 15:20:32 UTC 2019


commit 393e5a6d8cb0af8c8e1d2ce2404011fb85f04327
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Mar 31 15:20:30 2019 +0000

    Update translations for tpo-web
---
 contents+tr.po | 29 +++++++++++++++--------------
 1 file changed, 15 insertions(+), 14 deletions(-)

diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index 3d57cd9ca..617666bbc 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "Çevrimiçi Anonimlik"
 
 #: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
 msgid "home"
-msgstr "anasayfa"
+msgstr "ana sayfa"
 
 #: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid "######ABOUT US######"
@@ -153,12 +153,14 @@ msgstr "Tamamdır"
 #: https//www.torproject.org/thank-you/
 #: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
 msgid "You're equipped to browse freely."
-msgstr "Özgürce gezinmek için hazırsınız."
+msgstr "Özgürce gezinmeye hazırsınız."
 
 #: https//www.torproject.org/thank-you/
 #: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
-msgstr "Tor, çevrimiçi özgürlük ve kişisel gizlilik için en güçlü araçtır."
+msgstr ""
+"Tor, çevrimiçi özgürlüğü sağlamak ve kişisel gizliliği korumak için en güçlü"
+" araçtır."
 
 #: https//www.torproject.org/thank-you/
 #: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
@@ -166,7 +168,7 @@ msgid ""
 "It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
 "community of volunteers worldwide."
 msgstr ""
-"Dünya çapında bir gönüllü topluluğu ile birlikte Tor Projesi tarafından "
+"Tor Projesi tarafından Dünya çapında bir gönüllü topluluğu ile birlikte "
 "geliştirilen ücretsiz ve açık kaynaklı bir yazılımdır."
 
 #: https//www.torproject.org/thank-you/
@@ -176,8 +178,8 @@ msgid ""
 " [Donate Now](https://donate.torproject.org/)"
 msgstr ""
 "Tor uygulamasını koruyup güvende tutarak dünya çapındaki milyonlarca insana "
-"sunabilmek için desteğiniz gerekiyor. [Şimdi Destek "
-"Verin](https://donate.torproject.org/)"
+"sunabilmek için desteğiniz gerekiyor. [Bağış "
+"Yapın](https://donate.torproject.org/)"
 
 #: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -577,7 +579,7 @@ msgstr ""
 
 #: templates/download-android.html:18
 msgid "Download .apk"
-msgstr "İndir .apk"
+msgstr ".apk Dosyasını İndir"
 
 #: templates/download-android.html:19
 msgid "Go to Google Play"
@@ -688,7 +690,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Özgür ve açık kaynaklı anonimlik ve kişisel gizlilik teknolojileri "
 "geliştirerek insan hakları ve özgürlükleri geliştirmek, bu teknolojilere "
-"kısıtlamasız olarak erişilebilmesi ile bilimsel ve yaygın olarak "
+"kısıtlamasız olarak erişilebilmesini sağlamak ile bilimsel ve yaygın olarak "
 "anlaşılmasını sağlamak."
 
 #: templates/footer.html:48
@@ -698,8 +700,7 @@ msgstr "Duyurularımıza Abone Olun"
 #: templates/footer.html:49
 msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
 msgstr ""
-"Tor Projesi hakkında aylık güncelleme ve fırsatlar hakkında bilgi "
-"alabilirsiniz:"
+"Tor Projesi ile ilgili güncelleme ve bilgileri aylık olarak alabilirsiniz:"
 
 #: templates/footer.html:50
 msgid "Sign up"
@@ -711,7 +712,7 @@ msgid ""
 "Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
 "found in our %(link_to_faq)s"
 msgstr ""
-"Üçüncü partiler tarafından kullanım için patent, telif hakkı ve kurallar "
+"Üçüncü partiler tarafından kullanım için patent, telif hakkı ve ilkeler "
 "şurada bulunabilir %(link_to_faq)s"
 
 #: templates/hero-download.html:2
@@ -732,7 +733,7 @@ msgstr ""
 
 #: templates/hero-home.html:2
 msgid "Browse Privately."
-msgstr "İnterneti gizlice tarayın."
+msgstr "İnternet Üzerinde Kişisel Gizliliğinizi Koruyarak Gezinin."
 
 #: templates/hero-home.html:5
 msgid "Explore Freely."
@@ -867,7 +868,7 @@ msgstr ""
 
 #: templates/press.html:7
 msgid "Get support"
-msgstr "Destek al"
+msgstr "Destek alın"
 
 #: templates/press.html:9
 msgid "Visit our Support Portal"
@@ -985,7 +986,7 @@ msgstr ""
 
 #: templates/macros/downloads.html:47
 msgid "tor browser manual"
-msgstr "Tor Browser Rehberi"
+msgstr "tor browser rehberi"
 
 #: templates/macros/jobs.html:11
 msgid "Read more."



More information about the tor-commits mailing list