[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] Update translations for tbmanual-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Mar 31 13:17:55 UTC 2019


commit 54a8793aeee6798befb5008f8b307f7a3814e18f
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Mar 31 13:17:52 2019 +0000

    Update translations for tbmanual-contentspot
---
 contents+tr.po | 41 ++++++++++++++++++++++++++---------------
 1 file changed, 26 insertions(+), 15 deletions(-)

diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index c077e70e3..eb36eb1e1 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -1589,13 +1589,13 @@ msgid ""
 "disabled by default on all sites; most video and audio formats are disabled;"
 " and some fonts and icons may not display correctly."
 msgstr ""
-"Bu düzeyde, HTML5 görüntü ve ses ortamları NoScript üzerinden tıkla-oynat "
-"ile kullanılabilir. Tüm JavaScript başarım iyileştirmeleri devre dışı "
-"bırakılır. Bazı matematik denklemleri düzgün şekilde görüntülenmeyebilir. "
-"Bazı yazı türü görüntüleme özellikleri devre dışı bırakılır. Bazı görsel "
-"türleri devre dışı bırakılır. JavaScript varsayılan olarak tüm sitelerde "
-"devre dışıdır. Çoğu görüntü ve ses biçimi devre dışı bırakılır. Bazı yazı "
-"türleri ve simgeler doğru görüntülenmeyebilir."
+"Bu düzeyde, HTML5 görüntü ve ses ortamları NoScript üzerinden tıklanıp "
+"oynatılabilir. Tüm JavaScript başarım iyileştirmeleri devre dışı bırakılır. "
+"Bazı matematik denklemleri düzgün şekilde görüntülenmeyebilir. Bazı yazı "
+"türü görüntüleme özellikleri devre dışı bırakılır. Bazı görsel türleri devre"
+" dışı bırakılır. JavaScript varsayılan olarak tüm sitelerde devre dışıdır. "
+"Çoğu görüntü ve ses biçimi devre dışı bırakılır. Bazı yazı türleri ve "
+"simgeler doğru görüntülenmeyebilir."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/
 #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1614,13 +1614,12 @@ msgid ""
 "disabled by default on all non-<a href=\"/secure-connections\">HTTPS</a> "
 "sites."
 msgstr ""
-"Bu düzeyde, HTML5 görüntü ve ses ortamları NoScript üzerinden tıkla-oynat "
-"ile kullanılabilir. Tüm JavaScript başarım iyileştirmeleri devre dışı "
-"bırakılır. Bazı matematik denklemleri düzgün şekilde görüntülenmeyebilir. "
-"Bazı yazı türü görüntüleme özellikleri devre dışı bırakılır. Bazı görsel "
-"türleri devre dışı bırakılır. JavaScript, varsayılan olarak <a href"
-"=\"secure-connections\">HTTPS</a> olmayan tüm sitelerde devre dışı "
-"bırakılır."
+"Bu düzeyde, HTML5 görüntü ve ses ortamları NoScript üzerinden tıklayıp "
+"oynatılabilir. Tüm JavaScript başarım iyileştirmeleri devre dışı bırakılır. "
+"Bazı matematik denklemleri düzgün şekilde görüntülenmeyebilir. Bazı yazı "
+"türü görüntüleme özellikleri devre dışı bırakılır. Bazı görsel türleri devre"
+" dışı bırakılır. JavaScript, varsayılan olarak <a href=\"secure-"
+"connections\">HTTPS</a> olmayan tüm sitelerde devre dışı bırakılır."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/
 #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1649,6 +1648,8 @@ msgid ""
 "By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing "
 "data."
 msgstr ""
+"Tor Browser tarama verilerinizi varsayılan olarak şifreleyerek güvenliğinizi"
+" sağlar."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1656,6 +1657,9 @@ msgid ""
 "You can further increase your security by choosing to disable certain web "
 "features that can be used to attack your security and anonymity."
 msgstr ""
+"Kişisel verilerinize ve anonimliğinize saldırmak için kullanılabilecek bazı "
+"web özelliklerini devre dışı bırakarak güvenliğinizi daha da "
+"artırabilirsiniz."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1663,6 +1667,8 @@ msgid ""
 "You can do this by increasing Tor Browser's Security Settings in the shield "
 "menu."
 msgstr ""
+"Bu ayara Torbutton menüsündeki \"Güvenlik Düzeyi Ayarı\" üzerine tıklayarak "
+"erişebilirsiniz."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1671,11 +1677,14 @@ msgid ""
 "functioning properly, so you should weigh your security needs against the "
 "degree of usability you require."
 msgstr ""
+"Tor Browser güvenlik düzeyi ayarını arttırmak bazı web sitelerinin düzgün "
+"çalışmasını engeller. Bu nedenle, güvenlik düzeyini, gerek duyduğunuz "
+"kullanışlılık derecesine göre seçmelisiniz."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid "##### Accessing the Security Settings"
-msgstr ""
+msgstr "##### Güvenlik Düzeyi Ayarlarına Erişmek"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1683,6 +1692,8 @@ msgid ""
 "The Security Settings can be accessed by clicking the Shield icon next to "
 "the Tor Browser URL bar."
 msgstr ""
+"Adres çubuğunun solundaki Torbutton simgesine tıklayarak \"Güvenlik Düzeyi "
+"Ayarı\" seçeneğine erişebilirsiniz."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body)



More information about the tor-commits mailing list