[tor-commits] [translation/support-portal_completed] Update translations for support-portal_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Mar 31 07:51:04 UTC 2019


commit 76e3f52b23c1938b7ae1be981959a77950acba23
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Mar 31 07:51:01 2019 +0000

    Update translations for support-portal_completed
---
 contents+tr.po | 8 ++++----
 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index 907d6dc8c..fdf1db80f 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -1059,7 +1059,7 @@ msgid ""
 "anonymity."
 msgstr ""
 "En iyi korumayı elde etmek için yönlendirme seçiminin Tor tarafından "
-"yapılmasına izin verin. Giriş ya da çıkış noktalarını kendiniz seçerseniz "
+"yapılmasına izin verin. Giriş ya da çıkış düğümlerini kendiniz seçerseniz "
 "anonim kalma olasılığınız azalır."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-16/
@@ -5570,7 +5570,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "[Tor ağında](#tor-/-tor-network/-core-tor) herkese açık olarak görülebilen "
 "ve [trafiği](#traffic) [istemciler](#client) adına ileten ve kendilerini "
-"[dizin belirleyiciler](#directory-authority) üzerine kaydeden duraklardır."
+"[dizin belirleyiciler](#directory-authority) üzerine kaydeden düğümlerdir."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6356,7 +6356,7 @@ msgid ""
 "onion service or a \".exit\" address it could be more."
 msgstr ""
 "Normal durumlarda 3 düğüm kullanılır. Ancak bir onion hizmetine ya da "
-"\".exit\" adresine erişiyorsanız daha uzun olabilir."
+"\".exit\" adresine erişiyorsanız yol daha uzun olabilir."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/misc-11/
 #: (content/misc/misc-11/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6377,7 +6377,7 @@ msgid ""
 " identifier if only a small number of users have the same path length as "
 "you."
 msgstr ""
-"Ayrıca, 3 düğümden uzun yolların kullanılması anonim kalmayı da olumsuz "
+"3 düğümden uzun yolların kullanılması anonim kalmayı da olumsuz "
 "etkileyebilir. Öncelikle <mark><a "
 "href=\"https://www.freehaven.net/anonbib/#ccs07-doa\">Denial of "
 "Security</a></mark> saldırılarının yapılmasını kolaylaştırır. Ayrıca sizinle"



More information about the tor-commits mailing list