[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] Update translations for tbmanual-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Mar 30 16:48:21 UTC 2019


commit 5b5d7c66447f808f2d1ab4f7d478957937ca4b61
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Mar 30 16:48:19 2019 +0000

    Update translations for tbmanual-contentspot
---
 contents+bg.po    | 10 +++++-----
 contents+ca.po    |  9 +++++----
 contents+hr.po    | 13 ++++++++-----
 contents+id.po    | 13 +++++++++----
 contents+zh-CN.po | 17 ++++++++++-------
 5 files changed, 37 insertions(+), 25 deletions(-)

diff --git a/contents+bg.po b/contents+bg.po
index 408047c58..e4356bd44 100644
--- a/contents+bg.po
+++ b/contents+bg.po
@@ -934,8 +934,8 @@ msgid ""
 "* See the  <a href=\"/secure-connections\">Secure Connections</a> page for "
 "important information on how to secure your connection when logging in."
 msgstr ""
-"Разгледайте страницата <a href=\"/secure-connections\">Сигурни връзки</a> за"
-" важна информация относно как да подсигурите връзката си при вписване."
+"Разгледайте страницата <a href=\"/bg/secure-connections\">Сигурни връзки</a>"
+" за важна информация относно как да подсигурите връзката си при вписване."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1055,7 +1055,7 @@ msgid ""
 " over HTTPS</a>."
 msgstr ""
 "Целият трафик между Tor потребителя и onion услугите са криптирани от край "
-"до край, така че не е нужно да се притеснявате дали  <a href=\"/secure-"
+"до край, така че не е нужно да се притеснявате дали  <a href=\"/bg/secure-"
 "connections\">връзката минава през HTTPS</a>."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/onion-services/
@@ -1425,8 +1425,8 @@ msgstr ""
 "чрез NoScript; всички JavaScript оптимизации  са деактивирани; някои "
 "математически уравнения може да не се показват правилно; някои функции по "
 "показване на шрифтове са деактивирани; някои видове изображения са "
-"деактивирани; JavaScript е деактивиран по подразбиране на всички не-<a href"
-"=\"/secure-connections\">HTTPS</a> сайтове."
+"деактивирани; JavaScript е деактивиран по подразбиране на всички не-<a "
+"href=\"/bg/secure-connections\">HTTPS</a> сайтове."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/
 #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body)
diff --git a/contents+ca.po b/contents+ca.po
index ac57e86d7..aa2e0549e 100644
--- a/contents+ca.po
+++ b/contents+ca.po
@@ -1029,8 +1029,9 @@ msgid ""
 "* See the  <a href=\"/secure-connections\">Secure Connections</a> page for "
 "important information on how to secure your connection when logging in."
 msgstr ""
-"* Consulti <a href=\"/secure-connections\">Connexions segures</a> la pàgina "
-"on mostra com augmentar la seguretat en les connexions d'inici de sessió."
+"* Consulti <a href=\"/ca/secure-connections\">Connexions segures</a> la "
+"pàgina on mostra com augmentar la seguretat en les connexions d'inici de "
+"sessió."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1168,7 +1169,7 @@ msgid ""
 " over HTTPS</a>."
 msgstr ""
 "* Tot el tràfic entre els usuaris Tor i els serveis ceba és amb encriptació "
-"punt-a-punt, per tant no cal patir <a href=\"/secure-connections\">de la "
+"punt-a-punt, per tant no cal patir <a href=\"/ca/secure-connections\">de la "
 "connexió mitjançant HTTPS</a>."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/onion-services/
@@ -1570,7 +1571,7 @@ msgstr ""
 "abolits; algunes equacions matemàtiques no es mostraran correctament; alguns"
 " renderitzats de tipus de lletra seran deshabilitats; alguns tipus "
 "d'imatges; javaScript es mantindrà per defecte sense utilització i en-<a "
-"href=\"/secure-connections\">HTTPS</a> tots els llocs."
+"href=\"/ca/secure-connections\">HTTPS</a> tots els llocs."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/
 #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body)
diff --git a/contents+hr.po b/contents+hr.po
index 3ae9d7d6b..e99421daa 100644
--- a/contents+hr.po
+++ b/contents+hr.po
@@ -189,6 +189,8 @@ msgid ""
 "Your connection to the site will be secured using [HTTPS](/secure-"
 "connections), which makes it much harder for somebody to tamper with."
 msgstr ""
+"Vaša veza na stranicu je osigurana [HTTPS-om](/hr/secure-connections), zbog "
+"čega je puno teže ometati ju."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/
 #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -979,8 +981,8 @@ msgid ""
 "* See the  <a href=\"/secure-connections\">Secure Connections</a> page for "
 "important information on how to secure your connection when logging in."
 msgstr ""
-"* Pogledajte stranicu <a href=\"/secure-connections\">Sigurne veze</a> da "
-"vidite važne informacije o tome kako osigurati svoju vezu dok se "
+"* Pogledajte stranicu <a href=\"/hr/secure-connections\">Sigurne veze</a> da"
+" vidite važne informacije o tome kako osigurati svoju vezu dok se "
 "prijavljujete."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/managing-identities/
@@ -1109,8 +1111,8 @@ msgid ""
 " over HTTPS</a>."
 msgstr ""
 "* Sav promet između Tor korisnika i onion usluga je enkriptiran s kraja na "
-"kraj, tako da se ne morate brinuti o <a href=\"secure-connections\">spajanju"
-" preko HTTPS-a</a>."
+"kraj, tako da se ne morate brinuti o <a href=\"/hr/secure-"
+"connections\">spajanju preko HTTPS-a</a>."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1500,7 +1502,8 @@ msgstr ""
 "putem NoScripta; sve optimizacije performansi JavaScripta su onemogućene; "
 "neke matematičke jednadžbe se možda neće prikazati ispravno; neki fonotvi su"
 " onemogućeni, neke vrste slika su onemogućene,; i JavaScript je onemogućen "
-"pod zadano na svim ne-<a href=\"secure-connections\">HTTPS</a> stranicama."
+"pod zadano na svim ne-<a href=\"/hr/secure-connections\">HTTPS</a> "
+"stranicama."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/
 #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body)
diff --git a/contents+id.po b/contents+id.po
index 188056837..470bafef1 100644
--- a/contents+id.po
+++ b/contents+id.po
@@ -197,6 +197,10 @@ msgid ""
 "Your connection to the site will be secured using [HTTPS](/secure-"
 "connections), which makes it much harder for somebody to tamper with."
 msgstr ""
+"Cara aman dan mudah untuk mengunduh TOR Browser yaitu berasal dari situs "
+"resmi TOR Project  https:/www.torproject.org. Koneksi ke situs akan "
+"terlindungi dengan menggunakan [HTTPS](/id/secure-connections), sehingga ini"
+" akan membuat seseorang sulit melakukan gangguan."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/
 #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1065,8 +1069,9 @@ msgid ""
 "* See the  <a href=\"/secure-connections\">Secure Connections</a> page for "
 "important information on how to secure your connection when logging in."
 msgstr ""
-"* Lihat halaman<a href=\"secure-connections\">Secure Connections</a>untuk "
-"informasi penting tentang cara mengamankan koneksi Anda saat login."
+"* Lihat halaman <a href=\"/id/secure-connections\">Secure "
+"Connections</a>untuk informasi penting tentang cara mengamankan koneksi Anda"
+" saat login."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1209,7 +1214,7 @@ msgid ""
 " over HTTPS</a>."
 msgstr ""
 "* Semua lalu lintas antara pengguna Tor dan layanan onion terenkripsi dari "
-"ujung ke ujung, jadi anda tidak perlu khawatir untuk <a href=\"/secure-"
+"ujung ke ujung, jadi anda tidak perlu khawatir untuk <a href=\"/id/secure-"
 "connections\">menghubungkan melalui HTTPS</a>"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/onion-services/
@@ -1612,7 +1617,7 @@ msgstr ""
 "beberapa formula matematika kemngkinan tidak ditampilkan secara baik; "
 "sejumlah perubahan fitur huruf di-nonaktif-kan; sejumlah jenis gambar di-"
 "nonaktif-kan; dan JavaScript di-nonaktif-kan secara otomatif pada semua "
-"non-<a href=\"/secure-connections\">HTTPS</a>sites"
+"non-<a href=\"/id/secure-connections\">HTTPS</a>sites"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/
 #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body)
diff --git a/contents+zh-CN.po b/contents+zh-CN.po
index 56984e8d3..445343abd 100644
--- a/contents+zh-CN.po
+++ b/contents+zh-CN.po
@@ -1,8 +1,8 @@
 # Translators:
 # ef082130671b50894cb0f0340a268c8b, 2018
 # erinm, 2019
-# Emma Peel, 2019
 # Yikai Yang <ff98sha at gmail.com>, 2019
+# Emma Peel, 2019
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-03-29 16:13+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: Yikai Yang <ff98sha at gmail.com>, 2019\n"
+"Last-Translator: Emma Peel, 2019\n"
 "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/zh_CN/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -174,6 +174,8 @@ msgid ""
 "Your connection to the site will be secured using [HTTPS](/secure-"
 "connections), which makes it much harder for somebody to tamper with."
 msgstr ""
+"要获取 Tor 浏览器,最安全且简便的方式就是从洋葱路由官网 https://www.torproject.org 下载。访问该网站的网络连接受到 "
+"[HTTPS](/zh-CN/secure-connections) 机制保护,使其更难被篡改。"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/
 #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -913,7 +915,8 @@ msgstr "当您通过 Tor 登录一个网站时,有几点应该牢记:"
 msgid ""
 "* See the  <a href=\"/secure-connections\">Secure Connections</a> page for "
 "important information on how to secure your connection when logging in."
-msgstr "* 参见 <a href=\"secure-connections\">安全连接</a> 页面了解如何在安全登录时确保连接安全的重要信息。"
+msgstr ""
+"* 参见 <a href=\"/zh-CN/secure-connections\">安全连接</a> 页面了解如何在安全登录时确保连接安全的重要信息。"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1028,8 +1031,8 @@ msgid ""
 "so you do not need to worry about <a href=\"/secure-connections\">connecting"
 " over HTTPS</a>."
 msgstr ""
-"* Tor 浏览器用户与洋葱服务之间所有流量都为端对端加密,因此您无需担心连接是否是为<a href=\"secure-connections\">通过"
-" HTTPS</a> 进行。"
+"* Tor 浏览器用户与洋葱服务之间所有流量都为端对端加密,因此您无需担心连接是否是为<a href=\"/zh-CN/secure-"
+"connections\">通过 HTTPS</a> 进行。"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1386,8 +1389,8 @@ msgid ""
 "sites."
 msgstr ""
 "在此安全性等级下,以 HTML 5 建构的视频和音频可通过 NoScript 扩展程序来随点即播;所有 JavaScript "
-"性能优化皆会被关闭;某些数学函数可能无法正常显示;某些字体渲染功能被关闭;部分格式的图形显示功能被关闭;针对不支持< a href=\"secure-"
-"connections\">HTTPS</a> 加密连接的网站会关闭 JavaScript 功能。"
+"性能优化皆会被关闭;某些数学函数可能无法正常显示;某些字体渲染功能被关闭;部分格式的图形显示功能被关闭;针对不支持 <a href=\"/zh-CN"
+"/secure-connections\">HTTPS</a> 加密连接的网站会关闭 JavaScript 功能。"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/
 #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body)



More information about the tor-commits mailing list