[tor-commits] [translation/tails-misc] Update translations for tails-misc

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Mar 29 21:46:39 UTC 2019


commit a4dbd4c7ae43d44fdf393a294fcf9ded8f1cdd4b
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Mar 29 21:46:36 2019 +0000

    Update translations for tails-misc
---
 lt.po | 20 ++++++++++----------
 1 file changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-)

diff --git a/lt.po b/lt.po
index edcc959d3..c39d546c4 100644
--- a/lt.po
+++ b/lt.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-01-14 21:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-16 19:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-29 21:46+0000\n"
 "Last-Translator: Moo\n"
 "Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/lt/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -48,13 +48,13 @@ msgstr "<h1>Padėkite mums pataisyti jūsų klaidą!</h1>\n<p>Perskaitykite <a h
 msgid ""
 "You can install additional software automatically from your persistent "
 "storage when starting Tails."
-msgstr ""
+msgstr "Paleisdami Tails, galite automatiškai įdiegti papildomą programinę įrangą iš savo ilgalaikio kaupiklio."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:77
 msgid ""
 "The following software is installed automatically from your persistent "
 "storage when starting Tails."
-msgstr ""
+msgstr "Ši programinė įranga yra automatiškai įdiegiama iš jūsų ilgalaikio kaupiklio, kuomet paleidžiate Tails."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:132
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:172
@@ -62,7 +62,7 @@ msgid ""
 "To add more, install some software using <a "
 "href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a> or <a "
 "href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the command line</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Norėdami pridėti daugiau, įdiekite programinę įrangą naudodami <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic paketų tvarkytuvę</a> ar <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT komandų eilutėje</a>."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:151
 msgid "_Create persistent storage"
@@ -70,14 +70,14 @@ msgstr "_Sukurti ilgalaikį kaupiklį"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:57
 msgid "Persistence is disabled for Electrum"
-msgstr ""
+msgstr "Ilgalaikiškumas, skirtas Electrum, yra išjungtas"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:59
 msgid ""
 "When you reboot Tails, all of Electrum's data will be lost, including your "
 "Bitcoin wallet. It is strongly recommended to only run Electrum when its "
 "persistence feature is activated."
-msgstr ""
+msgstr "Kai paleisite Tails iš naujo, visi jūsų Electrum duomenys bus prarasti, įskaitant jūsų Bitcoin piniginę. Yra primygtinai rekomenduojama paleisti Electrum tik tuomet, kai yra aktyvuota jos ilgalaikiškumo ypatybė."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:60
 msgid "Do you want to start Electrum anyway?"
@@ -103,7 +103,7 @@ msgid ""
 "<i>${filename}</i>\n"
 "\n"
 "Renaming it to <i>keepassx.kdbx</i> would allow <i>KeePassX</i> to open it automatically in the future."
-msgstr ""
+msgstr "<b><big>Ar norite pervadinti savo <i>KeePassX</i> duomenų bazę?</big></b>\n\nJūs turite <i>KeePassX</i> duomenų bazę savo <i>Ilgalaikiame</i> aplanke:\n\n<i>${filename}</i>\n\nPervadinus ją į <i>keepassx.kdbx</i> programai <i>KeePassX</i> ateityje būtų leidžiama atverti ją automatiškai."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassx:25
 msgid "Rename"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Jūsų papildomos programinės įrangos konfigūracija patyrė nesėkmę
 msgid ""
 "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent"
 " storage and activate the <b>Additional Software</b> feature."
-msgstr ""
+msgstr "Norėdami, paleidžiant Tails, įdiegti ją automatiškai, galite susikurti ilgalaikį kaupiklį ir aktyvuoti <b>Papildomos programinės įrangos</b> ypatybę."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:324
 msgid "Create Persistent Storage"
@@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "Šalinti {packages} iš jūsų papildomos programinės įrangos?"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:363
 #, python-brace-format
 msgid "This will stop installing {packages} automatically."
-msgstr ""
+msgstr "Tai sustabdys automatinį {packages} diegimą."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:365
 msgid "Remove"
@@ -736,7 +736,7 @@ msgstr "Papildoma programinė įranga"
 msgid ""
 "Configure the additional software installed from your persistent storage "
 "when starting Tails"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigūruoti papildomą programinę įrangą, kuri, paleidus Tails, yra įdiegiama iš jūsų ilgalaikio kaupiklio"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:2
 msgid "Tails specific tools"



More information about the tor-commits mailing list