[tor-commits] [translation/support-portal] Update translations for support-portal

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Mar 29 06:20:47 UTC 2019


commit 24d721ef7dee78e4764f5f4242a56655e243d506
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Mar 29 06:20:44 2019 +0000

    Update translations for support-portal
---
 contents+tr.po | 21 +++++++++++++++++++++
 1 file changed, 21 insertions(+)

diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index 59b075567..d74d615e1 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -4852,6 +4852,11 @@ msgid ""
 "Services; meek-azure makes it look like you are using a Microsoft web site; "
 "and meek-google makes it look like you are using Google search."
 msgstr ""
+"Bu [değiştirilebilir taşıyıcılar](#pluggable-transports), [Tor](#tor-/-tor-"
+"network/-core-tor) kullandığınız yerine büyük bir web sitesinde dolaşıyormuş"
+" gibi görünmenizi sağlar. Meek-amazon, Amazon Web Hizmetlerini; meek-azure, "
+"bir Microsoft web sitesini ve meek-google Google aramayı kullanıyormuşsunuz "
+"gibi görünmenizi sağlar."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4865,6 +4870,9 @@ msgid ""
 "function as either a \"middle\" or a \"[guard](#guard)\" for different "
 "users."
 msgstr ""
+"[Tor devresinde](#circuit) ortada bulunan aktarıcı. Çıkış aktarıcısı olmayan"
+" aktarıcılar, farklı kullanıcılar için \"orta\" ya da \"[koruyucu](#guard)\""
+" aktarıcılar olarak çalışabilir."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4883,6 +4891,9 @@ msgid ""
 " your subsequent browser activity from being linkable to what you were doing"
 " before."
 msgstr ""
+"Yeni Kimlik özelliğini kullanarak, [Tor Browser](#tor-browser) üzerinde web "
+"sitelerinde yapacağınız işlemlerin daha önce diğer web sitelerinde "
+"yaptığınız işlemler ile ilişkilendirilme olasılığını yok edebilirsiniz."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4891,6 +4902,10 @@ msgid ""
 "information such as [cookies](#cookie) and [browsing history](#browsing-"
 "history), and use New [Tor circuits](#circuit) for all connections."
 msgstr ""
+"Yeni bir kimlik istediğinizde açık olan tüm sekme ve pencereler kapatılarak "
+"[çerezler](#cookie) ve [tarama geçmişi](#browsing-history) gibi kişisel "
+"bilgiler silinir. Bundan sonraki tüm bağlantılar için yeni [Tor "
+"devreleri](#circuit) kullanılır."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4898,6 +4913,9 @@ msgid ""
 "Tor Browser will warn you that all activity and downloads will be stopped, "
 "so take this into account before clicking “New Identity”."
 msgstr ""
+"Tor Browser size tüm işlemlerin ve indirmelerin durdurulacağını bildiren bir"
+" uyarı görüntüler. \"Yeni Kimlik\" üzerine tıklamadan önce bunu hesaba "
+"katın."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4906,6 +4924,9 @@ msgid ""
 "particular site, similarly to \"[New Tor Circuit for this Site](#new-tor-"
 "circuit-for-this-site)\"."
 msgstr ""
+"Yeni Kimlik, Tor Browser tarafından ile açılamayan belirli bir web sitesini "
+"açmakta da \"[Bu Sitenin Tor Devresini Yenile](#new-tor-circuit-for-this-"
+"site)\" seçeneği gibi yardımcı olabilir. "
 
 #: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)



More information about the tor-commits mailing list