[tor-commits] [translation/tpo-web] Update translations for tpo-web

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Mar 27 01:50:34 UTC 2019


commit 74ab60e117b1ecb4dab24acfb4d8ab33a0f5972e
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Mar 27 01:50:31 2019 +0000

    Update translations for tpo-web
---
 contents+es.po    | 18 +++++++++++++++++-
 contents+pt-BR.po | 24 ++++++++++++------------
 2 files changed, 29 insertions(+), 13 deletions(-)

diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po
index aa6f387b9..5072d0356 100644
--- a/contents+es.po
+++ b/contents+es.po
@@ -2450,13 +2450,15 @@ msgstr ""
 "Handshake es un protocolo para nombrado descentralizado, sin permisos, "
 "compatible con DNS, en donde cada par integrante efectúa validación y está a"
 " cargo de la gestión de la zona raíz, con el objetivo de crear una "
-"alternativa a la Autoridades de Certificados existentes."
+"alternativa a las Autoridades de Certificados existentes."
 
 #: https//www.torproject.org/about/sponsors/handshake/
 #: (content/about/sponsors/handshake/contents+en.lrsponsor.description)
 msgid ""
 "This grant was unrestricted, general operating funds for the Tor Project."
 msgstr ""
+"Esta fue una subvención sin restricciones, destinada a fondos operativos "
+"generales para el Tor Project."
 
 #: https//www.torproject.org/about/sponsors/nsf-minnesota/
 #: (content/about/sponsors/nsf-minnesota/contents+en.lrsponsor.name)
@@ -2469,6 +2471,8 @@ msgid ""
 "The National Science Foundation funds research and education in most fields "
 "of science and engineering."
 msgstr ""
+"La Fundación Nacional para la Ciencia financia investigación y educación en "
+"la mayoría de los campos de la ciencia e ingeniería."
 
 #: https//www.torproject.org/about/sponsors/nsf-minnesota/
 #: (content/about/sponsors/nsf-minnesota/contents+en.lrsponsor.description)
@@ -2476,6 +2480,8 @@ msgid ""
 "This grant helped us investigate measurement-based design and analysis of "
 "censorship circumvention schemes."
 msgstr ""
+"Esta subvención nos ayudó a investigar el diseño y análisis de esquemas para"
+" elusión de la censura basados en mediciones."
 
 #: https//www.torproject.org/about/sponsors/nsf-georgetown/
 #: (content/about/sponsors/nsf-georgetown/contents+en.lrsponsor.name)
@@ -2491,6 +2497,12 @@ msgid ""
 "improve the resilience against such threats, and transition such defenses to"
 " the deployed Tor network."
 msgstr ""
+"La Fundación Nacional para la Ciencia financia investigación y educación en "
+"la mayoría de los campos de la ciencia e ingeniería. Estamos usando esta "
+"subvención para estudiar cómo los ataques a la infraestructura de Internet "
+"se aplican a las redes de anonimato, diseñar defensas que mejoren la "
+"resiliencia en contra de tales amenazas, y la transición de dichas defensas "
+"a la red Tor ya desplegada."
 
 #: https//www.torproject.org/about/sponsors/nsf-rochester/
 #: (content/about/sponsors/nsf-rochester/contents+en.lrsponsor.name)
@@ -2507,6 +2519,10 @@ msgid ""
 "of science and engineering. We’re using this grant to improve our defense of"
 " website fingerprinting in Tor."
 msgstr ""
+"La Fundación Nacional para la Ciencia financia investigación y educación en "
+"la mayoría de los campos de la ciencia e ingeniería. Estamos usando esta "
+"subvención para mejorar nuestras defensas en contra de caracterización "
+"sistemática de sitios web en Tor."
 
 #: https//www.torproject.org/about/sponsors/USSD-DHRL/
 #: (content/about/sponsors/USSD-DHRL/contents+en.lrsponsor.name)
diff --git a/contents+pt-BR.po b/contents+pt-BR.po
index f39f7277a..b92daa6ce 100644
--- a/contents+pt-BR.po
+++ b/contents+pt-BR.po
@@ -2,10 +2,10 @@
 # Danton Medrado, 2019
 # Joeffison Silvério de Andrade <joeffison at gmail.com>, 2019
 # Gutem <gutemhc at gmail.com>, 2019
+# Hildeberto Abreu Magalhães <hildeberto at gmail.com>, 2019
 # Eduardo Addad de Oliveira <eduardoaddad at hotmail.com>, 2019
 # erinm, 2019
 # Greg Strider <gboufleur at gmail.com>, 2019
-# Hildeberto Abreu Magalhães <hildeberto at gmail.com>, 2019
 # Emma Peel, 2019
 # Anna e só <contraexemplos at gmail.com>, 2019
 # Danihells <dcdcampos75 at gmail.com>, 2019
@@ -49,8 +49,8 @@ msgstr ""
 #: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid "We are the Tor Project, a 501(c)3 US nonprofit."
 msgstr ""
-"Nós somos o Projeto Tor, uma empresa americana sem fins lucrativos tipo "
-"501(c)3."
+"Nós somos o Projeto Tor, uma empresa americana sem fins lucrativos (tipo "
+"501(c)3)."
 
 #: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "Documentação"
 
 #: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Press"
-msgstr "Imprensa"
+msgstr "Assessoria de Imprensa"
 
 #: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Blog"
@@ -208,7 +208,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "The Tor Project, Inc, se tornou uma organização sem fins lucrativos do tipo "
 "501(c)3 em 2006, mas a ideia do “roteamento cebola” começou na metade do "
-"anos 1990."
+"anos 1990. "
 
 #: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
@@ -391,10 +391,10 @@ msgid ""
 "organization, was founded to maintain Tor’s development."
 msgstr ""
 "Em reconhecimento aos benefícios do Tor para os direitos digitais, a "
-"[Electronic Frontier Foundation (EFF)] começou a financiar o trabalho de "
-"Roger e Nick no Tor em 2004. Em 2006, foi fundada a Tor Project Inc., uma "
-"organização sem fins lucrativos classe 501(c)3, para atuar como mantenedora "
-"do desenvolvimento do Tor."
+"[Electronic Frontier Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) começou a "
+"financiar o trabalho de Roger e Nick no Tor em 2004. Em 2006, foi fundada a "
+"Tor Project Inc., uma organização sem fins lucrativos classe 501(c)3, para "
+"atuar como mantenedora do desenvolvimento do Tor."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -404,7 +404,7 @@ msgid ""
 "order for its users to access the open web."
 msgstr ""
 "Em 2007, a organização começou a desenvolver pontes à rede Tor para "
-"enfrentar ações de  censura, tais como a necessidade de contornar firewalls "
+"enfrentar a  censura, tais como a necessidade de contornar firewalls "
 "governamentais para prover acesso de seus usuários à internet aberta."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -456,8 +456,8 @@ msgid ""
 "2013](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files)."
 msgstr ""
 "A necessidade de ferramentas de salvaguarda contra vigilância em massa "
-"tornou-se uma preocupação geral graças às [revelações de Snowden em 2013] "
-"(https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files)."
+"tornou-se uma preocupação geral graças às [revelações de Snowden em "
+"2013](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files)."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)



More information about the tor-commits mailing list