[tor-commits] [translation/tpo-web] Update translations for tpo-web

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Mar 22 21:50:22 UTC 2019


commit f0adca15d948242772469448e8921011cad6018c
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Mar 22 21:50:20 2019 +0000

    Update translations for tpo-web
---
 contents+pt-BR.po | 8 ++++----
 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/contents+pt-BR.po b/contents+pt-BR.po
index 291a2d72a..421f04c3d 100644
--- a/contents+pt-BR.po
+++ b/contents+pt-BR.po
@@ -6,9 +6,9 @@
 # erinm, 2019
 # Greg Strider <gboufleur at gmail.com>, 2019
 # Hildeberto Abreu Magalhães <hildeberto at gmail.com>, 2019
-# Danihells <dcdcampos75 at gmail.com>, 2019
 # Emma Peel, 2019
 # Anna e só <contraexemplos at gmail.com>, 2019
+# Danihells <dcdcampos75 at gmail.com>, 2019
 # Chacal Exodius, 2019
 # Communia <ameaneantie at riseup.net>, 2019
 # Alexei Gonçalves de Oliveira <alexis at gessicahellmann.com>, 2019
@@ -444,8 +444,8 @@ msgstr ""
 "ativistas, o Navegador Tor foi uma ferramenta fundamental durante a "
 "[Primavera Árabe] (https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files) no "
 "final de 2010. Ele não somente protegia a identidade das pessoas online como"
-" possibilitava o acesso a recursos críticos, a mídias sociais e a sítios web"
-" bloqueados."
+" possibilitava o acesso a recursos críticos, a mídias sociais e a websites "
+"bloqueados."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -456,7 +456,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "A necessidade de ferramentas de salvaguarda contra vigilância em massa "
 "tornou-se uma preocupação geral graças às [revelações de Snowden em 2013] "
-"(https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files).."
+"(https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files)."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)



More information about the tor-commits mailing list