[tor-commits] [translation/tpo-web] Update translations for tpo-web

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Mar 22 17:20:24 UTC 2019


commit c7663d8e00a9db4d69d775ecf7a10ea022f28cba
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Mar 22 17:20:22 2019 +0000

    Update translations for tpo-web
---
 contents+bn-BD.po |  6 +++---
 contents+it.po    | 53 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------
 2 files changed, 49 insertions(+), 10 deletions(-)

diff --git a/contents+bn-BD.po b/contents+bn-BD.po
index 187385a39..14c693b3d 100644
--- a/contents+bn-BD.po
+++ b/contents+bn-BD.po
@@ -1,9 +1,9 @@
 # Translators:
 # Al Shahrior Hasan Sagor <shahrior3814 at gmail.com>, 2019
 # lisa hayat, 2019
-# code smite <codesmite at gmail.com>, 2019
 # erinm, 2019
 # Emma Peel, 2019
+# code smite <codesmite at gmail.com>, 2019
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:48+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2019\n"
+"Last-Translator: code smite <codesmite at gmail.com>, 2019\n"
 "Language-Team: Bengali (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/bn/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -2385,7 +2385,7 @@ msgstr "টর প্রকল্প থেকে মাসিক আপডে
 
 #: templates/footer.html:50
 msgid "Sign up"
-msgstr ""
+msgstr "সাইন আপ"
 
 #: templates/footer.html:57
 #, python-format
diff --git a/contents+it.po b/contents+it.po
index 0900d8250..b0a37a70d 100644
--- a/contents+it.po
+++ b/contents+it.po
@@ -2161,8 +2161,8 @@ msgid ""
 "These grants were unrestricted, general operating funds for both the Tor "
 "Project and the Open Observatory of Network Interference (OONI)."
 msgstr ""
-"Queste sovvenzioni erano fondi operativi generali illimitati sia per il "
-"Progetto Tor che per l'Open Observatory of Network Interference (OONI)."
+"Queste sovvenzioni erano fondi operativi generali illimitati sia per il Tor "
+"Project che per l'Open Observatory of Network Interference (OONI)."
 
 #: https//www.torproject.org/about/sponsors/handshake/
 #: (content/about/sponsors/handshake/contents+en.lrsponsor.name)
@@ -2177,17 +2177,23 @@ msgid ""
 "with the goal of creating an alternative to existing Certificate "
 "Authorities."
 msgstr ""
+"Handshake è un protocollo di denominazione decentralizzato e senza "
+"autorizzazione compatibile con DNS in cui ogni nodo convalida e si occupa "
+"della gestione della zona d'origine con l'obiettivo di creare un'alternativa"
+" alle autorità di certificazione esistenti."
 
 #: https//www.torproject.org/about/sponsors/handshake/
 #: (content/about/sponsors/handshake/contents+en.lrsponsor.description)
 msgid ""
 "This grant was unrestricted, general operating funds for the Tor Project."
 msgstr ""
+"Queste sovvenzioni erano fondi operativi generali illimitati per Tor "
+"Project."
 
 #: https//www.torproject.org/about/sponsors/nsf-minnesota/
 #: (content/about/sponsors/nsf-minnesota/contents+en.lrsponsor.name)
 msgid "National Science Foundation via University of Minnesota"
-msgstr ""
+msgstr "National Science Foundation attraverso la University of Minnesota"
 
 #: https//www.torproject.org/about/sponsors/nsf-minnesota/
 #: (content/about/sponsors/nsf-minnesota/contents+en.lrsponsor.description)
@@ -2195,6 +2201,8 @@ msgid ""
 "The National Science Foundation funds research and education in most fields "
 "of science and engineering."
 msgstr ""
+"La National Science Foundation finanzia ricerca e istruzione nella maggior "
+"parte dei campi della scienza e dell'ingegneria."
 
 #: https//www.torproject.org/about/sponsors/nsf-minnesota/
 #: (content/about/sponsors/nsf-minnesota/contents+en.lrsponsor.description)
@@ -2202,11 +2210,13 @@ msgid ""
 "This grant helped us investigate measurement-based design and analysis of "
 "censorship circumvention schemes."
 msgstr ""
+"Questa sovvenzione ci ha aiutato a studiare la progettazione basata sulla "
+"misurazione e l'analisi degli schemi di elusione della censura."
 
 #: https//www.torproject.org/about/sponsors/nsf-georgetown/
 #: (content/about/sponsors/nsf-georgetown/contents+en.lrsponsor.name)
 msgid "National Science Foundation joint with Georgetown"
-msgstr ""
+msgstr "National Science Foundation congiunta con Georgetown"
 
 #: https//www.torproject.org/about/sponsors/nsf-georgetown/
 #: (content/about/sponsors/nsf-georgetown/contents+en.lrsponsor.description)
@@ -2217,12 +2227,18 @@ msgid ""
 "improve the resilience against such threats, and transition such defenses to"
 " the deployed Tor network."
 msgstr ""
+"La National Science Foundation finanzia ricerca e istruzione nella maggior "
+"parte dei campi della scienza e dell'ingegneria. Stiamo utilizzando questa "
+"sovvenzione per studiare come gli attacchi dell'infrastruttura internet si "
+"applicano alle reti anonime, progettare le difese che migliorano la "
+"resilienza contro tali minacce e passare tali difese alla rete Tor "
+"dispiegata."
 
 #: https//www.torproject.org/about/sponsors/nsf-rochester/
 #: (content/about/sponsors/nsf-rochester/contents+en.lrsponsor.name)
 msgid ""
 "National Science Foundation joint with Rochester Institute of Technology"
-msgstr ""
+msgstr "National Science Foundation con il Rochester Institute of Technology"
 
 #: https//www.torproject.org/about/sponsors/nsf-rochester/
 #: (content/about/sponsors/nsf-rochester/contents+en.lrsponsor.description)
@@ -2231,11 +2247,17 @@ msgid ""
 "of science and engineering. We’re using this grant to improve our defense of"
 " website fingerprinting in Tor."
 msgstr ""
+"La National Science Foundation finanzia ricerca e istruzione nella maggior "
+"parte dei campi della scienza e dell'ingegneria. Stiamo usando questa "
+"sovvenzione per migliorare la nostra difesa delle impronte digitali dei siti"
+" web in Tor."
 
 #: https//www.torproject.org/about/sponsors/USSD-DHRL/
 #: (content/about/sponsors/USSD-DHRL/contents+en.lrsponsor.name)
 msgid "U.S. Department of State Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor"
 msgstr ""
+"Dipartimento di Stato della Democrazia, dei Diritti Umani e del Lavoro degli"
+" Stati Uniti"
 
 #: https//www.torproject.org/about/sponsors/USSD-DHRL/
 #: (content/about/sponsors/USSD-DHRL/contents+en.lrsponsor.description)
@@ -2245,11 +2267,16 @@ msgid ""
 " and advance labor rights globally. We used this funding to develop and "
 "deploy Tor Browser for Android."
 msgstr ""
+"Il Dipartimento di Stato della Democrazia, dei Diritti Umani e del Lavoro "
+"guida gli sforzi degli Stati Uniti per promuovere la democrazia, proteggere "
+"i diritti umani e la libertà religiosa internazionale, e il progresso "
+"globale dei diritti dei lavoratori. Usiamo questo fondo per sviluppare e "
+"dispiegare Tor Browser per Android."
 
 #: https//www.torproject.org/about/sponsors/fastly/
 #: (content/about/sponsors/fastly/contents+en.lrsponsor.name)
 msgid "Fastly"
-msgstr ""
+msgstr "Fastly"
 
 #: https//www.torproject.org/about/sponsors/fastly/
 #: (content/about/sponsors/fastly/contents+en.lrsponsor.description)
@@ -2257,6 +2284,8 @@ msgid ""
 "Fastly’s global edge cloud platform processes, serves, and secures "
 "applications as close to users as possible, at the edge of the network."
 msgstr ""
+"La piattaforma cloud edge di Fastly elabora, serve e protegge le "
+"applicazioni il più vicino possibile agli utenti, ai margini della rete."
 
 #: https//www.torproject.org/about/sponsors/fastly/
 #: (content/about/sponsors/fastly/contents+en.lrsponsor.description)
@@ -2264,6 +2293,8 @@ msgid ""
 "Fastly generously hosts our Tor Browser update downloads that can be fetched"
 " anonymously."
 msgstr ""
+"Fastly ospita generosamente i nostri download degli aggiornamenti di Tor "
+"Browser che possono essere scaricati in modo anonimo."
 
 #: https//www.torproject.org/about/sponsors/USSD-DHRL-harvard/
 #: (content/about/sponsors/USSD-DHRL-harvard/contents+en.lrsponsor.name)
@@ -2271,6 +2302,8 @@ msgid ""
 "U.S. Department of State Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor via "
 "Harvard"
 msgstr ""
+"Il Dipartimento di Stato della Democrazia, dei Diritti Umani e del Lavoro "
+"guida gli sforzi degli Stati Uniti attraverso Harvard"
 
 #: https//www.torproject.org/about/sponsors/USSD-DHRL-harvard/
 #: (content/about/sponsors/USSD-DHRL-harvard/contents+en.lrsponsor.description)
@@ -2281,11 +2314,17 @@ msgid ""
 "OONI team to work toward creating a system that provides real-time "
 "measurement of online censorship."
 msgstr ""
+"Il Dipartimento di Stato della Democrazia, dei Diritti Umani e del Lavoro "
+"guida gli sforzi degli Stati Uniti per promuovere la democrazia, proteggere "
+"i diritti umani e la libertà religiosa internazionale, e il progresso "
+"globale dei diritti dei lavoratori. Questo fondo viene utilizzato dal team "
+"di Tor OONI per lavorare verso la creazione di un sistema che offre "
+"misurazioni in diretta delle censure online."
 
 #: https//www.torproject.org/about/sponsors/DARPA-penn/
 #: (content/about/sponsors/DARPA-penn/contents+en.lrsponsor.name)
 msgid "DARPA via University of Pennsylvania"
-msgstr ""
+msgstr "DARPA attraverso la University of Pennsylvania"
 
 #: https//www.torproject.org/about/sponsors/DARPA-penn/
 #: (content/about/sponsors/DARPA-penn/contents+en.lrsponsor.description)



More information about the tor-commits mailing list