[tor-commits] [translation/tpo-web] Update translations for tpo-web

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Mar 22 16:50:15 UTC 2019


commit e8165c6e9ccfabd83da50f28267caf37c77dfa64
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Mar 22 16:50:13 2019 +0000

    Update translations for tpo-web
---
 contents+it.po | 33 ++++++++++++++++++++++++++++++---
 1 file changed, 30 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/contents+it.po b/contents+it.po
index 5444a8628..0900d8250 100644
--- a/contents+it.po
+++ b/contents+it.po
@@ -2069,6 +2069,8 @@ msgid ""
 "Mozilla’s mission is to ensure the Internet is a global public resource, "
 "open and accessible to all."
 msgstr ""
+"La missione di Mozilla è di assicurare che Internet sia una risorsa pubblica"
+" globale, aperta ed accessibile a tutti."
 
 #: https//www.torproject.org/about/sponsors/mozilla/
 #: (content/about/sponsors/mozilla/contents+en.lrsponsor.description)
@@ -2081,11 +2083,19 @@ msgid ""
 "Fellowship; Glass Room exhibit; and Mozilla’s year-end matching funds that "
 "help all of Tor’s important work."
 msgstr ""
+"Diversi contributi da Mozilla, incluso il programma di premi Mozilla Open "
+"Source Support (MOSS), hanno aiutato i seguenti progetti: il mantenimento di"
+" ToBirdy, un plugin che connette il vostro client email Thunderbird con Tor;"
+" la modularizzazione del codice di base della rete Tor lo rende più "
+"accessibile, veloce e facile da adottare; miglioramenti significativi "
+"all'Explorer OONI; Open Web Fellowship; esibizione della Glass Room; e la "
+"raccolta fondi di fine anno di Mozilla che aiuta tutto l'importante lavoro "
+"di Tor."
 
 #: https//www.torproject.org/about/sponsors/otf/
 #: (content/about/sponsors/otf/contents+en.lrsponsor.name)
 msgid "Open Technology Fund"
-msgstr ""
+msgstr "Open Technology Fund"
 
 #: https//www.torproject.org/about/sponsors/otf/
 #: (content/about/sponsors/otf/contents+en.lrsponsor.description)
@@ -2096,11 +2106,17 @@ msgid ""
 "observing and responding to internet censorship around the world and also to"
 " help improve transparency and credibility in Tor metrics and measurement."
 msgstr ""
+"L'OTF si impegna a supportare soluzioni incentrate sulla tecnologia per "
+"chiunque sia interessato da censura, sorveglianza e blocco di Internet per "
+"proteggere i diritti umani fondamentali. Queste sovvenzioni sono state "
+"utilizzate per promuovere il nostro lavoro osservando e rispondendo alla "
+"censura di Internet in tutto il mondo e anche per contribuire a migliorare "
+"la trasparenza e la credibilità nelle metriche e nelle misurazioni di Tor."
 
 #: https//www.torproject.org/about/sponsors/sida/
 #: (content/about/sponsors/sida/contents+en.lrsponsor.name)
 msgid "Sida - Swedish International Development Cooperation Agency"
-msgstr ""
+msgstr "Sida - Swedish International Development Cooperation Agency"
 
 #: https//www.torproject.org/about/sponsors/sida/
 #: (content/about/sponsors/sida/contents+en.lrsponsor.description)
@@ -2108,6 +2124,8 @@ msgid ""
 "Sida is a government agency working on behalf of the Swedish parliament and "
 "government, with the mission to reduce poverty in the world."
 msgstr ""
+"Sida è un'agenzia governativa che lavora per conto del parlamento e del "
+"governo Svedese, con la missione di ridurre la povertà nel mondo."
 
 #: https//www.torproject.org/about/sponsors/sida/
 #: (content/about/sponsors/sida/contents+en.lrsponsor.description)
@@ -2115,11 +2133,13 @@ msgid ""
 "Through their work and in cooperation with others, Sida contributes to "
 "implementing Sweden’s Policy for Global Development."
 msgstr ""
+"Attraverso il loro lavoro e la cooperazione con gli altri, Sida contribuisce"
+" a implementare la Politica Svedese per lo Sviluppo Globale."
 
 #: https//www.torproject.org/about/sponsors/mdf/
 #: (content/about/sponsors/mdf/contents+en.lrsponsor.name)
 msgid "Media Democracy Fund"
-msgstr ""
+msgstr "Media Democracy Fund"
 
 #: https//www.torproject.org/about/sponsors/mdf/
 #: (content/about/sponsors/mdf/contents+en.lrsponsor.description)
@@ -2129,6 +2149,11 @@ msgid ""
 "issues and develop strategies that address priorities in digital equity and "
 "rights."
 msgstr ""
+"Le competenze MDF in materia di politica dei media e della tecnologia e le "
+"estese partnership consentono loro di guidare i propri partner di "
+"finanziamento attraverso le questioni in rapida evoluzione e sviluppare "
+"strategie che affrontino le priorità in materia di equità e diritti "
+"digitali."
 
 #: https//www.torproject.org/about/sponsors/mdf/
 #: (content/about/sponsors/mdf/contents+en.lrsponsor.description)
@@ -2136,6 +2161,8 @@ msgid ""
 "These grants were unrestricted, general operating funds for both the Tor "
 "Project and the Open Observatory of Network Interference (OONI)."
 msgstr ""
+"Queste sovvenzioni erano fondi operativi generali illimitati sia per il "
+"Progetto Tor che per l'Open Observatory of Network Interference (OONI)."
 
 #: https//www.torproject.org/about/sponsors/handshake/
 #: (content/about/sponsors/handshake/contents+en.lrsponsor.name)



More information about the tor-commits mailing list