[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] Update translations for tbmanual-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Mar 22 10:47:51 UTC 2019


commit f87dfc614331ea3301321531ea1656ff3ba9d728
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Mar 22 10:47:48 2019 +0000

    Update translations for tbmanual-contentspot
---
 contents+is.po | 20 +++++++++++++++++++-
 1 file changed, 19 insertions(+), 1 deletion(-)

diff --git a/contents+is.po b/contents+is.po
index 86600a17d..f2ef73710 100644
--- a/contents+is.po
+++ b/contents+is.po
@@ -1228,6 +1228,12 @@ msgid ""
 " verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address "
 "will begin with “https://”, rather than “http://”."
 msgstr ""
+"Ef persónulegar upplýsingar á borð við lykilorð fyrir innskráningu fara "
+"ódulrituð yfir internetið, er mjög auðvelt að hlera þær. Ef þú ert að skrá "
+"þig inn á eitthvað vefsvæði, ættirðu að ganga úr skugga um að vefsvæðið "
+"bjóði HTTPS-dulritun, sem verndar gegn þessari tegun hlerana. Þú getur "
+"sannreynt þetta á staðsetningastikunni: ef tengingin þín er dulrituð, byrjar"
+" slóðin með “https://” í stað bara “http://”."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/secure-connections/
 #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1240,6 +1246,8 @@ msgid ""
 "The following visualization shows what information is visible to "
 "eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
 msgstr ""
+"Eftirfarandi skýringamynd sýnir hvaða upplýsingar eru sýnilegar milliliðum "
+"með og án Tor-vafrans með HTTPS-dulritun:"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/secure-connections/
 #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1252,6 +1260,9 @@ msgid ""
 "* Click the “Tor” button to see what data is visible to observers when "
 "you're using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
 msgstr ""
+"* Smelltu á “Tor”-hnappinn til að sjá hvaða gögn eru sýnileg eftirlitsaðilum"
+" þegar þú ert að nota Tor. Hnappurinn verður grænn til að gefa til kynna að "
+"kveikt sé á Tor."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/secure-connections/
 #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1259,6 +1270,9 @@ msgid ""
 "* Click the “HTTPS” button to see what data is visible to observers when "
 "you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
 msgstr ""
+"* Smelltu á ““HTTPS””-hnappinn til að sjá hvaða gögn eru sýnileg "
+"eftirlitsaðilum þegar þú ert að nota HTTPS. Hnappurinn verður grænn til að "
+"gefa til kynna að HTTPS sé virkt."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/secure-connections/
 #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1266,6 +1280,8 @@ msgid ""
 "* When both buttons are green, you see the data that is visible to observers"
 " when you are using both tools."
 msgstr ""
+"* Þegar báðir hnapparnir eru grænir, sérðu gögnin sem eru sýnileg milliliðum"
+" þegar þú notar bæði þessi verkfæri."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/secure-connections/
 #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1273,6 +1289,8 @@ msgid ""
 "* When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
 "when you don't use either tool."
 msgstr ""
+"* Þegar báðir hnapparnir eru gráir, sérðu gögnin sem eru sýnileg milliliðum "
+"þegar þú notar hvorugt þessara verkfæra."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/secure-connections/
 #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1415,7 +1433,7 @@ msgstr "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/slider.png\">"
 msgid ""
 "The Security Slider is located in Torbutton’s “Security Settings” menu."
 msgstr ""
-"Öryggisstillingasleðinn er í valmyndinni \"Öryggisstillingar\" í Torbutton-"
+"Öryggisstillingasleðinn er í valmyndinni \"Öryggisstillingar\" í Tor-"
 "hnappnum."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/



More information about the tor-commits mailing list