[tor-commits] [translation/tpo-web] Update translations for tpo-web

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Mar 21 22:50:17 UTC 2019


commit 00b197e2b974dd5e00e5564af4841d6057687492
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Mar 21 22:50:15 2019 +0000

    Update translations for tpo-web
---
 contents+ka.po | 54 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------
 1 file changed, 40 insertions(+), 14 deletions(-)

diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index 2a0b4b32f..6c07218d0 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -82,6 +82,10 @@ msgid ""
 "answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
 " censorship, using onion services, and more."
 msgstr ""
+"დახმარება გესაჭიროებათ? ეწვიეთ ჩვენი [მხარდაჭერის "
+"საიტს](https://support.torproject.org) ხშირად დასმულ კითხვებზე პასუხის "
+"მისაღებად Tor-თან დაკავშირების, ცენზურისთვის გვერდის ავლის, onion-"
+"მომსახურებების გამოყენების შესახებ და ა. შ."
 
 #: https//www.torproject.org/download/
 #: (content/download/contents+en.lrpage.title)
@@ -225,6 +229,10 @@ msgid ""
 "add more. Want to help us translate? [See here](https://tb-"
 "manual.torproject.org/becoming-tor-translator/)"
 msgstr ""
+"ჩვენ გვსურს, ყველას შეეძლოს Tor-ბრაუზერის საკუთარ ენაზე გამოყენება. Tor-"
+"ბრაუზერი ახლა უკვე ხელმისაწვდომია 25 ენაზე და ვმუშაობთ კიდევ მეტის "
+"დასამატებლად. გსურთ დაგვეხმაროთ თარგმნაში? [იხილეთ ვრცლად](https://tb-"
+"manual.torproject.org/becoming-tor-translator/)"
 
 #: https//www.torproject.org/download/options/
 #: (content/download/options/contents+en.lrpage.title)
@@ -248,6 +256,10 @@ msgid ""
 "bugs](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/community/HowToReportBugFeedback),"
 " and are not putting yourself at risk."
 msgstr ""
+"გთხოვთ, მხოლოდ იმ შემთხვევაში ჩამოტვირთოთ alpha-ვერსია, თუ შეგეძლებათ "
+"ხარვეზებთან გამკლავება და გსურთ დახმარება [მოხსენებების "
+"გამოგზავნით](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/community/HowToReportBugFeedback),"
+" ამასთან თუ არ დაზარალდება თქვენი უსაფრთხოება."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -433,6 +445,8 @@ msgid ""
 "We are an international team who believes everyone should have private "
 "access to the uncensored web."
 msgstr ""
+"ჩვენ ვართ საერთაშორისო გუნდი, რომელსაც მიაჩნია, რომ ყველას უნდა ჰქონდეს "
+"შეუზღუდავი წვდომა ინტერნეტთან, პირადი მონაცემების ხელყოფის გარეშე."
 
 #: https//www.torproject.org/press/2019-01-11-tor-pulls-in-record-donations/
 #: (content/press/tor-pulls-in-record-donations/contents+en.lrpost.title)
@@ -503,6 +517,8 @@ msgid ""
 "Tor Browser 8.5a7 is now available from the Tor Browser Project page and "
 "also from our distribution directory."
 msgstr ""
+"Tor-ბრაუზერი 8.5a7 უკვე ხელმისაწვდომია Tor-ბრაუზერის პროექტის გვერდზე და "
+"აგრეთვე გავრცელების სხვა საშუალებებიდან."
 
 #: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
 #: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
@@ -1811,7 +1827,7 @@ msgstr "Reddit"
 #: https//www.torproject.org/about/sponsors/DARPA-nrl/
 #: (content/about/sponsors/DARPA-nrl/contents+en.lrsponsor.name)
 msgid "DARPA and ONR via Naval Research Laboratory"
-msgstr ""
+msgstr "DARPA და ONR, უზრუნველმყოფი: Naval Research Laboratory"
 
 #: https//www.torproject.org/about/sponsors/DARPA-nrl/
 #: (content/about/sponsors/DARPA-nrl/contents+en.lrsponsor.description)
@@ -1829,7 +1845,7 @@ msgstr ""
 #: https//www.torproject.org/about/sponsors/ffo-germany/
 #: (content/about/sponsors/ffo-germany/contents+en.lrsponsor.name)
 msgid "Hivos/The Digital Defenders Partnership"
-msgstr ""
+msgstr "Hivos/The Digital Defenders ამხანაგობა"
 
 #: https//www.torproject.org/about/sponsors/eff/
 #: (content/about/sponsors/eff/contents+en.lrsponsor.name)
@@ -1844,7 +1860,7 @@ msgstr "Disconnect"
 #: https//www.torproject.org/about/sponsors/anonymous-ngo/
 #: (content/about/sponsors/anonymous-ngo/contents+en.lrsponsor.name)
 msgid "An anonymous North American NGO"
-msgstr "An anonymous North American NGO"
+msgstr "ანონიმური North American NGO"
 
 #: https//www.torproject.org/about/sponsors/torfox/
 #: (content/about/sponsors/torfox/contents+en.lrsponsor.name)
@@ -1854,7 +1870,7 @@ msgstr "Torfox"
 #: https//www.torproject.org/about/sponsors/nrl/
 #: (content/about/sponsors/nrl/contents+en.lrsponsor.name)
 msgid "Naval Research Laboratory"
-msgstr "Naval Research Laboratory"
+msgstr "Naval Research Laboratory (კვლევითი ლაბორატორია)"
 
 #: https//www.torproject.org/about/sponsors/access-now/
 #: (content/about/sponsors/access-now/contents+en.lrsponsor.name)
@@ -1864,18 +1880,21 @@ msgstr "Access Now"
 #: https//www.torproject.org/about/sponsors/nsf-princeton/
 #: (content/about/sponsors/nsf-princeton/contents+en.lrsponsor.name)
 msgid "National Science Foundation joint with Princeton University"
-msgstr "National Science Foundation joint with Princeton University"
+msgstr ""
+"ამერიკის ეროვნული სამეცნიერო ფონდი, პრინსტონის უნივერსიტეტთან თანამშრომლობით"
 
 #: https//www.torproject.org/about/sponsors/nsf-illinois-chicago/
 #: (content/about/sponsors/nsf-illinois-chicago/contents+en.lrsponsor.name)
 msgid ""
 "National Science Foundation joint with University of Illinois at Chicago"
 msgstr ""
+"ამერიკის ეროვნული სამეცნიერო ფონდი, ჩიკაგოს ილინოისის უნივერსიტეტთან "
+"თანამშრომლობით"
 
 #: https//www.torproject.org/about/sponsors/ncf/
 #: (content/about/sponsors/ncf/contents+en.lrsponsor.name)
 msgid "National Christian Foundation"
-msgstr "National Christian Foundation"
+msgstr "ამერიკის ეროვნული ქრისტიანული ფონდი"
 
 #: https//www.torproject.org/about/sponsors/shinjiru/
 #: (content/about/sponsors/shinjiru/contents+en.lrsponsor.name)
@@ -1885,22 +1904,22 @@ msgstr "Shinjiru Technology"
 #: https//www.torproject.org/about/sponsors/nsf-drexel/
 #: (content/about/sponsors/nsf-drexel/contents+en.lrsponsor.name)
 msgid "National Science Foundation via Drexel University"
-msgstr ""
+msgstr "ამერიკის ეროვნული სამეცნიერო ფონდი, დრექსელის უნივერსიტეტთან"
 
 #: https//www.torproject.org/about/sponsors/google/
 #: (content/about/sponsors/google/contents+en.lrsponsor.name)
 msgid "Google"
-msgstr "გუგლი"
+msgstr "Google"
 
 #: https//www.torproject.org/about/sponsors/ford-foundation/
 #: (content/about/sponsors/ford-foundation/contents+en.lrsponsor.name)
 msgid "The Ford Foundation"
-msgstr "The Ford Foundation"
+msgstr "The Ford Foundation (ფორდი)"
 
 #: https//www.torproject.org/about/sponsors/hivos/
 #: (content/about/sponsors/hivos/contents+en.lrsponsor.name)
 msgid "Federal Foreign Office of Germany"
-msgstr "Federal Foreign Office of Germany"
+msgstr "გერმანიის კულტურული მრავალფეროვნების ფედერალური უწყება"
 
 #: https//www.torproject.org/about/sponsors/nlnet/
 #: (content/about/sponsors/nlnet/contents+en.lrsponsor.name)
@@ -1910,7 +1929,7 @@ msgstr "NLnet Foundation"
 #: https//www.torproject.org/about/sponsors/cyber-ta/
 #: (content/about/sponsors/cyber-ta/contents+en.lrsponsor.name)
 msgid "Cyber-TA project"
-msgstr "Cyber-TA project"
+msgstr "Cyber-TA პროექტი"
 
 #: https//www.torproject.org/about/sponsors/individuals/
 #: (content/about/sponsors/individuals/contents+en.lrsponsor.name)
@@ -1924,11 +1943,16 @@ msgid ""
 " events that require our response. This is extremely important for our work "
 "providing essential safety to people in volatile locations."
 msgstr ""
+"შემოწირულობები ცალკეული ადამიანების მიერ, საშუალებას გვაძლევს მარტივად "
+"მივმართოთ ფინანსები საგანგებო ღონისძიებებისკენ, რომლებიც საჭიროებს ჩვენს "
+"დაუყოვნებლივ მოქმედებას. ეს მეტად მნიშვნელოვანია ჩვენი საქმიანობისთვის, რომ "
+"უზრუნველვყოთ იმ ხალხის აუცილებელი უსაფრთხოება, ვინც არამდგრად გარემოში "
+"ცხოვრობს."
 
 #: https//www.torproject.org/about/sponsors/rose/
 #: (content/about/sponsors/rose/contents+en.lrsponsor.name)
 msgid "Rose Foundation for Communities and the Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Rose ფონდი საზოგადოებებისა და გარემოს დასაცავად"
 
 #: https//www.torproject.org/about/sponsors/rose/
 #: (content/about/sponsors/rose/contents+en.lrsponsor.description)
@@ -1943,7 +1967,7 @@ msgstr ""
 #: https//www.torproject.org/about/sponsors/mozilla/
 #: (content/about/sponsors/mozilla/contents+en.lrsponsor.name)
 msgid "Mozilla"
-msgstr ""
+msgstr "Mozilla"
 
 #: https//www.torproject.org/about/sponsors/mozilla/
 #: (content/about/sponsors/mozilla/contents+en.lrsponsor.description)
@@ -1951,6 +1975,8 @@ msgid ""
 "Mozilla’s mission is to ensure the Internet is a global public resource, "
 "open and accessible to all."
 msgstr ""
+"Mozilla-ს მიზანია ინტერნეტი მუდამ იყოს საერთაშორისო საჯარო რესურსი, ღია და "
+"საყოველთაოდ ხელმისაწვდომი."
 
 #: https//www.torproject.org/about/sponsors/mozilla/
 #: (content/about/sponsors/mozilla/contents+en.lrsponsor.description)
@@ -1967,7 +1993,7 @@ msgstr ""
 #: https//www.torproject.org/about/sponsors/otf/
 #: (content/about/sponsors/otf/contents+en.lrsponsor.name)
 msgid "Open Technology Fund"
-msgstr ""
+msgstr "Open Technology Fund"
 
 #: https//www.torproject.org/about/sponsors/otf/
 #: (content/about/sponsors/otf/contents+en.lrsponsor.description)



More information about the tor-commits mailing list