[tor-commits] [translation/tpo-web] Update translations for tpo-web

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Mar 21 14:50:54 UTC 2019


commit 4d0d71b5d81655defc7a347cf37c733230da040d
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Mar 21 14:50:52 2019 +0000

    Update translations for tpo-web
---
 contents+pt-BR.po | 33 ++++++++++++++++++++++++++++-----
 1 file changed, 28 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/contents+pt-BR.po b/contents+pt-BR.po
index 44e6a6515..7fe0c10bc 100644
--- a/contents+pt-BR.po
+++ b/contents+pt-BR.po
@@ -1281,6 +1281,8 @@ msgid ""
 "He is one of our main interfaces with the [Tails](https://tails.boum.org/) "
 "project."
 msgstr ""
+"Ele é uma de nossas principais interfaces com o projeto "
+"[Tails](https://tails.boum.org/)."
 
 #: https//www.torproject.org/about/people/isabela/
 #: (content/about/people/isabela/contents+en.lrperson.description)
@@ -1290,7 +1292,7 @@ msgstr "Diretora executiva do Tor Project."
 #: https//www.torproject.org/about/people/isra/
 #: (content/about/people/isra/contents+en.lrperson.description)
 msgid "Rewrote the [GetTor](https://gettor.torproject.org/) service."
-msgstr ""
+msgstr "Reescreveu o serviço [GetTor](https://gettor.torproject.org/)."
 
 #: https//www.torproject.org/about/people/redshiftzero/
 #: (content/about/people/redshiftzero/contents+en.lrperson.description)
@@ -1299,6 +1301,9 @@ msgid ""
 "platform based at the [Freedom of the Press "
 "Foundation](https://freedom.press/)."
 msgstr ""
+"Líder de desenvolvimento da plataforma de denúncias "
+"[SecureDrop](https://securedrop.org/) baseada na [Freedom of the Press "
+"Foundation](https://freedom.press/)."
 
 #: https//www.torproject.org/about/people/qbi/
 #: (content/about/people/qbi/contents+en.lrperson.description)
@@ -1306,11 +1311,15 @@ msgid ""
 "Volunteer that helped translate the website, is part of TorServers.net, and "
 "Tor's sysadmin team."
 msgstr ""
+"Voluntário que ajudou a traduzir o website, integra o TorServers.net e a "
+"equipe de administradores de sistemas do Tor."
 
 #: https//www.torproject.org/about/people/jselon/
 #: (content/about/people/jselon/contents+en.lrperson.description)
 msgid "Event Coordination, donor management, general office operations."
 msgstr ""
+"Coordenação de eventos, gestão de doações e de operações administrativas em "
+"geral."
 
 #: https//www.torproject.org/about/people/juga/
 #: (content/about/people/juga/contents+en.lrperson.description)
@@ -1318,11 +1327,13 @@ msgid ""
 "Contributed to OONI, bug tracker features, wrote tordyguards. Currently "
 "working on bandwidth scanner."
 msgstr ""
+"Colaborou no OONI, nos recursos de rastreamento de bugs e escreveu o "
+"tordyguards. Atualmente, trabalha no analisador de largura de banda."
 
 #: https//www.torproject.org/about/people/julius-core/
 #: (content/about/people/julius-core/contents+en.lrperson.description)
 msgid "Germany-based lawyer and Internet activist."
-msgstr ""
+msgstr "Advogado baseado na Alemanha e ativista de internet."
 
 #: https//www.torproject.org/about/people/julius/
 #: (content/about/people/julius/contents+en.lrperson.description)
@@ -1333,11 +1344,16 @@ msgid ""
 "Software movement and member of the Chaos Computer Club (CCC), one of the "
 "oldest hacker collectives in the world."
 msgstr ""
+"Julius é um advogado e um ativista de internet com 19 anos de experiência em"
+" liderança como Diretor Executivo e empreendedor na indústria editorial. Ele"
+" é um veterano defensor do Tor com um passado no movimento de Software Livre"
+" e membro do Chaos Computer Club (CCC), um dos mais antigos coletivos de "
+"hackers do mundo."
 
 #: https//www.torproject.org/about/people/julius/
 #: (content/about/people/julius/contents+en.lrperson.description)
 msgid "Along with CCC, he has been running Tor nodes since 2005."
-msgstr ""
+msgstr "Junto com o CCC, ele opera nodos Tor desde 2005."
 
 #: https//www.torproject.org/about/people/julius/
 #: (content/about/people/julius/contents+en.lrperson.description)
@@ -1345,16 +1361,18 @@ msgid ""
 "As a lawyer, he has represented several Tor exit node operators accused of "
 "abuse."
 msgstr ""
+"Atuando como advogado, ele representou legalmente diversos operadores de "
+"retransmissores de saída Tor que foram acusados de abuso."
 
 #: https//www.torproject.org/about/people/julius/
 #: (content/about/people/julius/contents+en.lrperson.description)
 msgid "He holds a PhD in Copyright Law from LMU Munich."
-msgstr ""
+msgstr "Ele tem um PhD em Legislação de Direitos Autorais na LMU Munich."
 
 #: https//www.torproject.org/about/people/juris/
 #: (content/about/people/juris/contents+en.lrperson.description)
 msgid "Board member of torservers.net."
-msgstr ""
+msgstr "Membro do Conselho de Administração do torservers.net."
 
 #: https//www.torproject.org/about/people/karsten/
 #: (content/about/people/karsten/contents+en.lrperson.description)
@@ -1363,6 +1381,9 @@ msgid ""
 "metrics](https://metrics.torproject.org/) which started as a National "
 "Science Foundation grant."
 msgstr ""
+"Pesquisa primária e desenvolvimento de [métricas anônimas] "
+"(https://metrics.torproject.org/) cujo início foi dado por uma bolsa da "
+"National Science Foundation."
 
 #: https//www.torproject.org/about/people/kat/
 #: (content/about/people/kat/contents+en.lrperson.description)
@@ -1370,6 +1391,8 @@ msgid ""
 "Volunteer on the Community Team. Helps with t-shirts for relay operators and"
 " other odds and ends."
 msgstr ""
+"Voluntário na Equipe de Comunidades Tor. Ajuda com camisetas para operadores"
+" de retransmissores e outras miudezas."
 
 #: https//www.torproject.org/about/people/ailanthus/
 #: (content/about/people/ailanthus/contents+en.lrperson.description)



More information about the tor-commits mailing list