[tor-commits] [translation/support-portal] Update translations for support-portal

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Mar 20 23:50:43 UTC 2019


commit 7cea675efd483746a609b39c95595cd383b57e7b
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Mar 20 23:50:40 2019 +0000

    Update translations for support-portal
---
 contents+pt-BR.po | 28 +++++++++++++++++++++++++++-
 1 file changed, 27 insertions(+), 1 deletion(-)

diff --git a/contents+pt-BR.po b/contents+pt-BR.po
index af48d7931..f9abbacb3 100644
--- a/contents+pt-BR.po
+++ b/contents+pt-BR.po
@@ -4658,6 +4658,9 @@ msgid ""
 "In [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) terms, a \"hop\" refers to "
 "[traffic](#traffic) moving between [relay](#relay) in a [circuit](#circuit)."
 msgstr ""
+"Na terminologia do [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) terms, um \"Hop\" se "
+"refere ao [tráfego](#traffic) movendo-se entre os [relays](#relay) em um "
+"[circuito](#circuito). "
 
 #: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4672,6 +4675,10 @@ msgid ""
 "only web pages, it is now relied upon to deliver many forms of data and "
 "communication."
 msgstr ""
+"O [Protocolo de Transferência de Hipertexto](HTTP)(#http) é um canal "
+"utilizado para enviar arquivos e dados entre dispositivos em uma rede. "
+"Originalmente utilizado para transferir apenas páginas web, é agora confiado"
+" para entregar muitas formas de dados e comunicação. "
 
 #: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4685,6 +4692,9 @@ msgid ""
 "of the HTTP channel used to transfer files and data between devices on a "
 "network."
 msgstr ""
+"O Protocolo Seguro de Transferência de Hipertexto é a versão "
+"[criptografada](#encryption) do canal HTTP utilizado para transferir "
+"arquivos e dados entre dispositivos em uma rede. "
 
 #: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4698,11 +4708,14 @@ msgid ""
 "](#add-on-extension-or-plugin) that makes [HTTPS](#https) the default on "
 "websites that have set up HTTPS but have not made it the default."
 msgstr ""
+"HTTPS Everywhere é uma [extensão](#add-on-extension-or-plugin) para "
+"[Firefox](#firefox), Chrome e Opera que torna [HTTPS](#https) padrão em "
+"websites que configuraram HTTPS mas não o tornaram padrão. "
 
 #: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "HTTPS Everywhere is installed in [Tor Browser](#tor-browser)."
-msgstr ""
+msgstr "HTTPS Everywhere está instalado no [Navegador Tor](#tor-browser). "
 
 #: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4721,6 +4734,9 @@ msgid ""
 " for accessing and using the Internet. When using [Tor Browser](#tor-"
 "browser), your ISP cannot see what websites you're visiting."
 msgstr ""
+"Um Provedor de Internet é uma organização que oferece serviços para acessar "
+"e utilizar a Internet. Quando você está utilizando o [Navegador Tor](#tor-"
+"browser), seu Provedor não pode ver quais websites vocês está visitando. "
 
 #: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4755,6 +4771,9 @@ msgid ""
 "[Tor Browser](#tor-browser) obscures your location by making it look like "
 "your [traffic](#traffic) is coming from an IP address that is not your own."
 msgstr ""
+"O [Navegador Tor](#tor-browser) obscurece sua localização fazendo parecer "
+"que seu [tráfego](#traffic) está vindo de um endereço de IP que não é o seu "
+"próprio."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4777,6 +4796,13 @@ msgid ""
 "Browser](#tor-browser) can be used to manage Javascript on different "
 "websites."
 msgstr ""
+"JavaScript é uma linguagem de programação que websites utilizam para "
+"oferecer elementos interativos como vídeos, animações e timelines de status."
+" Infelizmente, JavaScript pode possibilitar ataques na segurança do "
+"[navegador de internet](#web-browser), o que pode levar a sua "
+"desanonimização. A [extensão](#add-on-extension-or-plugin) "
+"[NoScript](#noscript) do [Navegador Tor](#tor-browser) pode ser usada para "
+"gerenciar o JavaScript em diferentes websites. "
 
 #: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)



More information about the tor-commits mailing list