[tor-commits] [translation/support-portal] Update translations for support-portal

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Mar 20 14:21:14 UTC 2019


commit 3c8f899953991f11712fd2c3e3835ae4c4084542
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Mar 20 14:21:11 2019 +0000

    Update translations for support-portal
---
 contents+pt-BR.po | 27 +++++++++++++++------------
 1 file changed, 15 insertions(+), 12 deletions(-)

diff --git a/contents+pt-BR.po b/contents+pt-BR.po
index 6bf56318c..b7c1bfefb 100644
--- a/contents+pt-BR.po
+++ b/contents+pt-BR.po
@@ -41,17 +41,18 @@ msgid ""
 "translation tool. In order to begin contributing you will have to sign up "
 "with Transifex. Below is an outline of how to sign up and begin."
 msgstr ""
-"Se você tiver interesse em ajudar o projeto traduzindo o manual ou o "
-"Navegador Tor para o seu idioma, sua ajuda será muito apreciada! A "
-"localização do Tor Project está hospedada no Hub [Localization "
-"Lab](https://www.localizationlab.org) na Transifex, uma ferramenta de "
+"Se você tiver interesse em ajudar o projeto traduzindo o manual do navegador"
+" Tor ou o Navegador Tor para o seu idioma, sua ajuda será muito apreciada! A"
+" localização do Tor Project está hospedada no Hub [Localization "
+"Lab](https://www.localizationlab.org) no Transifex, uma ferramenta de "
 "tradução terceirizada. Para começar a contribuir, você terá que se inscrever"
-" no Transifex. Abaixo está um resumo de como se inscrever e começar."
+" no Transifex. Abaixo está um resumo de como se inscrever e começar a "
+"traduzir."
 
 #: https//support.torproject.org/becoming-tor-translator/
 #: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "##### Signing up on Transifex"
-msgstr "##### Registrando-se no Transifex"
+msgstr "##### Inscrevendo-se no Transifex"
 
 #: https//support.torproject.org/becoming-tor-translator/
 #: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrquestion.description)
@@ -59,13 +60,15 @@ msgid ""
 "* Head over to the <a href=\"https://transifex.com/signup/\">Transifex "
 "signup page</a>."
 msgstr ""
-"* Dirija-se à <a href=\"https://transifex.com/signup/\">página de registro "
+"* Dirija-se à <a href=\"https://transifex.com/signup/\">página de inscrição "
 "no Transifex</a>."
 
 #: https//support.torproject.org/becoming-tor-translator/
 #: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Enter your information into the fields and click the 'Sign Up' button:"
-msgstr "Entre com suas informações nos campos e clique no botão \"inscrever-se\":"
+msgstr ""
+"Insira suas informações nos campos em branco e clique no botão \"Inscrever-"
+"se\":"
 
 #: https//support.torproject.org/becoming-tor-translator/
 #: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrquestion.description)
@@ -108,9 +111,9 @@ msgid ""
 "* You are now signed up! Go to the <a "
 "href=\"https://www.transifex.com/otf/torproject/\">Tor Transifex page</a>."
 msgstr ""
-"* Você agora está cadastrado! Vá para <a "
-"href=\"https://www.transifex.com/otf/torproject/\">página Tor Transifex "
-"</a>."
+"* Agora você se inscreveu! Vá para <a "
+"href=\"https://www.transifex.com/otf/torproject/\">página do Tor no "
+"Transifex </a>."
 
 #: https//support.torproject.org/becoming-tor-translator/
 #: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6224,7 +6227,7 @@ msgstr ""
 
 #: templates/footer.html:26
 msgid "Sign up"
-msgstr "Cadastrar"
+msgstr "Inscrever-se"
 
 #: templates/footer.html:32
 msgid ""



More information about the tor-commits mailing list