[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot_completed] Update translations for donatepages-messagespot_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Mar 20 14:15:55 UTC 2019


commit 6174fb8e4e6f90a1698e500c2ad5cd2f5c0c8f83
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Mar 20 14:15:52 2019 +0000

    Update translations for donatepages-messagespot_completed
---
 locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po | 16 ++++++++--------
 1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)

diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
index 93c47aeec..1ba94d685 100644
--- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -3,6 +3,7 @@
 # Adam Lynn <adam at opentechfund.org>, 2018
 # Gustavo Vasconcelos <vasconcelos at gmail.com>, 2018
 # Reurison Silva Rodrigues, 2018
+# André Almeida <andrefalmeida at protonmail.com>, 2018
 # blueboy, 2018
 # Joeffison Silvério de Andrade <joeffison at gmail.com>, 2018
 # Victor Galdino <altgaldinovictor at gmail.com>, 2018
@@ -10,7 +11,6 @@
 # Eduardo Bonsi, 2018
 # erinm, 2018
 # nilson t. c., 2018
-# André Almeida <andrefalmeida at protonmail.com>, 2018
 # Emma Peel, 2018
 # Chacal Exodius, 2019
 # Eduardo Addad de Oliveira <eduardoaddad at hotmail.com>, 2019
@@ -247,15 +247,15 @@ msgid ""
 "your donation quickly, allow us to send you an acknowledgement, and let us "
 "know your communication preferences."
 msgstr ""
-"O preenchimento do formulário não é necessário, mas com isso nós receberemos"
-" uma notificação rapidamente, e assim poderemos enviar-lhe nossos "
+"O preenchimento do formulário não é necessário, mas com ele nós receberemos "
+"uma notificação rapidamente, e assim poderemos enviar-lhe nossos "
 "agradecimentos e saber mais sobre como você prefere que nos comuniquemos."
 
 #: tmp/cache_locale/ef/ef5649de7f8cead2eb5ba30c5d2afbe4e1ea84df12773fd2513ca8f8823e3fbc.php:125
 msgid ""
 "Below you will find the cryptocurrencies we accept and our wallet addresses."
 msgstr ""
-"Abaixo você verá quais criptomoedas nós aceitamos e os endereços das "
+"Abaixo você verá quais criptomoedas nós aceitamos, e os endereços das "
 "carteiras."
 
 #: tmp/cache_locale/ef/ef5649de7f8cead2eb5ba30c5d2afbe4e1ea84df12773fd2513ca8f8823e3fbc.php:127
@@ -279,8 +279,8 @@ msgid ""
 "If you have any questions, or would like to donate a cryptocurrency not "
 "listed above, please email us at giving at torproject.org."
 msgstr ""
-"Se você tiver alguma pergunta ou se quiser doar uma cryptomoeda não listada "
-"acima, por favor, envie-nos um e-mail no giving at torproject.org."
+"Se você tiver alguma pergunta ou se quiser doar uma criptomoeda não listada "
+"acima, por favor, envie-nos um e-mail em giving at torproject.org."
 
 #: tmp/cache_locale/ce/ce708c1cd991748e8c1c29f932e6ddbd1be5be1b4cc2c5b49b607cae1df80432.php:29
 msgid ""
@@ -813,7 +813,7 @@ msgstr "Receba atualizações mensais e avisos de oportunidades do Projeto Tor"
 
 #: tmp/cache_locale/2d/2d5f07aeb16acd7bb0a8dd355b13f59678a1f0ba6ea2b3d9dec8d2b5dcfbfde5.php:39
 msgid "Sign Up"
-msgstr "Cadastrar-se"
+msgstr "Inscrever-se"
 
 #: tmp/cache_locale/2d/2d5f07aeb16acd7bb0a8dd355b13f59678a1f0ba6ea2b3d9dec8d2b5dcfbfde5.php:47
 msgid "Donate FAQs"
@@ -906,7 +906,7 @@ msgstr ""
 "Milhares de pessoas ao redor do mundo apoiam ativamente o trabalho do "
 "Projeto Tor, incluindo desenvolvedores, designers, administradores de "
 "relays, pesquisadores, criptógrafos, cientistas da computação, defensores da"
-" privacidade, e a maioria deles não são pagos pelo Projeto Tor. "
+" privacidade, tradutores, e a maioria deles não é paga pelo Projeto Tor. "
 
 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:88
 msgid ""



More information about the tor-commits mailing list