[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot] Update translations for donatepages-messagespot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Mar 19 20:15:38 UTC 2019


commit 6beeb9ee5279943af4b986bd757a0aed773cecaf
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Mar 19 20:15:35 2019 +0000

    Update translations for donatepages-messagespot
---
 locale/de/LC_MESSAGES/messages.po | 14 +++++++++++++-
 1 file changed, 13 insertions(+), 1 deletion(-)

diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
index f57bb8580..a3a3ed7ee 100644
--- a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -222,18 +222,22 @@ msgstr "@torproject"
 
 #: tmp/cache_locale/ef/ef5649de7f8cead2eb5ba30c5d2afbe4e1ea84df12773fd2513ca8f8823e3fbc.php:101
 msgid "Want to donate by credit card or PayPal?"
-msgstr ""
+msgstr "Möchtest du von Kreditkarte oder PayPal spenden?"
 
 #: tmp/cache_locale/ef/ef5649de7f8cead2eb5ba30c5d2afbe4e1ea84df12773fd2513ca8f8823e3fbc.php:110
 msgid ""
 "Thanks for your interest in donating cryptocurrency to the Tor Project."
 msgstr ""
+"Vielen Dank für dein Interesse mit Kryptowährung an das Tor Project zu "
+"spenden."
 
 #: tmp/cache_locale/ef/ef5649de7f8cead2eb5ba30c5d2afbe4e1ea84df12773fd2513ca8f8823e3fbc.php:117
 msgid ""
 "Please fill out this form and then send your coins to the appropriate "
 "wallet."
 msgstr ""
+"Bitte füll diese Eingabemaske aus und sende deine Coins dann an das "
+"entsprechende Wallet."
 
 #: tmp/cache_locale/ef/ef5649de7f8cead2eb5ba30c5d2afbe4e1ea84df12773fd2513ca8f8823e3fbc.php:119
 msgid ""
@@ -241,16 +245,24 @@ msgid ""
 "your donation quickly, allow us to send you an acknowledgement, and let us "
 "know your communication preferences."
 msgstr ""
+"Das Ausfüllen der Eingabemaske ist nicht erforderlich, aber dies wird uns "
+"schnell über deine Spende informieren, es uns ermöglichen, dir eine "
+"Bestätigung zu versenden und uns deine Kommunikations-Einstellungen "
+"mitzuteilen."
 
 #: tmp/cache_locale/ef/ef5649de7f8cead2eb5ba30c5d2afbe4e1ea84df12773fd2513ca8f8823e3fbc.php:125
 msgid ""
 "Below you will find the cryptocurrencies we accept and our wallet addresses."
 msgstr ""
+"Nachfolgend findest du die Kryptowährungen, die wir annehmen, und unsere "
+"Wallet-Adressen."
 
 #: tmp/cache_locale/ef/ef5649de7f8cead2eb5ba30c5d2afbe4e1ea84df12773fd2513ca8f8823e3fbc.php:127
 msgid ""
 "The wallet addresses will be displayed again after you complete the form."
 msgstr ""
+"Die Wallet-Adressen werden nach dem Abschließen der Eingabemaske wieder "
+"angezeigt."
 
 #: tmp/cache_locale/ef/ef5649de7f8cead2eb5ba30c5d2afbe4e1ea84df12773fd2513ca8f8823e3fbc.php:129
 msgid ""



More information about the tor-commits mailing list