[tor-commits] [translation/tpo-web] Update translations for tpo-web

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Mar 19 14:51:06 UTC 2019


commit ffa46c9115ddb3ca95e1b5527816f66dfb23a74a
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Mar 19 14:51:04 2019 +0000

    Update translations for tpo-web
---
 contents+it.po | 18 ++++++++++++------
 1 file changed, 12 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/contents+it.po b/contents+it.po
index 7493d7ff0..443551aae 100644
--- a/contents+it.po
+++ b/contents+it.po
@@ -9,14 +9,15 @@
 # VaiTon86 <eyadlorenzo at gmail.com>, 2019
 # Emma Peel, 2019
 # erinm, 2019
+# Giandomenico Lombardi <transifex.com at l1t.it>, 2019
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-18 14:29+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-18 14:59+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
-"Last-Translator: erinm, 2019\n"
+"Last-Translator: Giandomenico Lombardi <transifex.com at l1t.it>, 2019\n"
 "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/it/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -144,7 +145,7 @@ msgstr "Supporto"
 #: https//lektor-staging.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Jobs"
-msgstr ""
+msgstr "Lavori"
 
 #: https//lektor-staging.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
@@ -222,7 +223,7 @@ msgstr ""
 #: https//lektor-staging.torproject.org/download/languages/
 #: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Download Tor Browser in your language"
-msgstr ""
+msgstr "Scarica Tor Browser nella tua lingua"
 
 #: https//lektor-staging.torproject.org/download/languages/
 #: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
@@ -236,7 +237,7 @@ msgstr ""
 #: https//lektor-staging.torproject.org/download/options/
 #: (content/download/options/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Download Tor Browser Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Scarica Tor Browser Alpha"
 
 #: https//lektor-staging.torproject.org/download/options/
 #: (content/download/options/contents+en.lrpage.body)
@@ -280,6 +281,8 @@ msgid ""
 "Their answer was to create and deploy the first research designs and "
 "prototypes of onion routing."
 msgstr ""
+"La loro risposta è stata quella di creare e distribuire i primi progetti di "
+"ricerca e prototipi di routing a cipolla."
 
 #: https//lektor-staging.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -292,7 +295,7 @@ msgstr ""
 #: https//lektor-staging.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
-msgstr ""
+msgstr "Questa è ancora una semplice spiegazione di come funziona Tor oggi."
 
 #: https//lektor-staging.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -367,6 +370,9 @@ msgid ""
 "[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
 "talk/2008-January/007837.html)."
 msgstr ""
+"Lo sviluppo di Tor Browser è iniziato nel "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
+"talk/2008-January/007837.html)."
 
 #: https//lektor-staging.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)



More information about the tor-commits mailing list