[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot] Update translations for donatepages-messagespot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Mar 19 12:45:40 UTC 2019


commit d82cd9a063ffdcab3f4739a93af2de8fa10e958b
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Mar 19 12:45:37 2019 +0000

    Update translations for donatepages-messagespot
---
 locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po | 21 +++++++++++++++++----
 1 file changed, 17 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
index f8a699ae5..d801696df 100644
--- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -8,17 +8,17 @@
 # Victor Galdino <altgaldinovictor at gmail.com>, 2018
 # dark crystal <darc.krystal at insicuri.net>, 2018
 # Eduardo Bonsi, 2018
-# Communia <ameaneantie at riseup.net>, 2018
 # erinm, 2018
 # nilson t. c., 2018
 # André Almeida <andrefalmeida at protonmail.com>, 2018
 # Emma Peel, 2018
 # Chacal Exodius, 2019
 # Eduardo Addad de Oliveira <eduardoaddad at hotmail.com>, 2019
+# Communia <ameaneantie at riseup.net>, 2019
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
-"Last-Translator: Eduardo Addad de Oliveira <eduardoaddad at hotmail.com>, 2019\n"
+"Last-Translator: Communia <ameaneantie at riseup.net>, 2019\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pt_BR/)\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
@@ -226,18 +226,20 @@ msgstr "@torproject"
 
 #: tmp/cache_locale/ef/ef5649de7f8cead2eb5ba30c5d2afbe4e1ea84df12773fd2513ca8f8823e3fbc.php:101
 msgid "Want to donate by credit card or PayPal?"
-msgstr ""
+msgstr "Você deseja doar usando cartão de crédito ou Paypal?"
 
 #: tmp/cache_locale/ef/ef5649de7f8cead2eb5ba30c5d2afbe4e1ea84df12773fd2513ca8f8823e3fbc.php:110
 msgid ""
 "Thanks for your interest in donating cryptocurrency to the Tor Project."
-msgstr ""
+msgstr "Agradecemos o seu interesse em doar cryptomoedas ao Projeto Tor."
 
 #: tmp/cache_locale/ef/ef5649de7f8cead2eb5ba30c5d2afbe4e1ea84df12773fd2513ca8f8823e3fbc.php:117
 msgid ""
 "Please fill out this form and then send your coins to the appropriate "
 "wallet."
 msgstr ""
+"Por favor, preencha este formulário antes de enviar moedas para a carteira "
+"escolhida."
 
 #: tmp/cache_locale/ef/ef5649de7f8cead2eb5ba30c5d2afbe4e1ea84df12773fd2513ca8f8823e3fbc.php:119
 msgid ""
@@ -245,28 +247,39 @@ msgid ""
 "your donation quickly, allow us to send you an acknowledgement, and let us "
 "know your communication preferences."
 msgstr ""
+"O preenchimento do formulário não é necessário, mas com isso nós receberemos"
+" uma notificação rapidamente, e assim poderemos enviar-lhe nossos "
+"agradecimentos e saber mais sobre como você prefere que nos comuniquemos."
 
 #: tmp/cache_locale/ef/ef5649de7f8cead2eb5ba30c5d2afbe4e1ea84df12773fd2513ca8f8823e3fbc.php:125
 msgid ""
 "Below you will find the cryptocurrencies we accept and our wallet addresses."
 msgstr ""
+"Abaixo você verá quais cryptomoedas nós aceitamos e os endereços das "
+"carteiras."
 
 #: tmp/cache_locale/ef/ef5649de7f8cead2eb5ba30c5d2afbe4e1ea84df12773fd2513ca8f8823e3fbc.php:127
 msgid ""
 "The wallet addresses will be displayed again after you complete the form."
 msgstr ""
+"Os endereços das carteiras serão exibidos após o preenchimento do "
+"formulário."
 
 #: tmp/cache_locale/ef/ef5649de7f8cead2eb5ba30c5d2afbe4e1ea84df12773fd2513ca8f8823e3fbc.php:129
 msgid ""
 "Please make sure to copy the wallet addresses exactly when making your "
 "donation, as we cannot recover funds sent to the wrong wallet."
 msgstr ""
+"Por favor, confira a exatidão dos endereços das carteiras ao fazer sua "
+"doação, pois nós não podemos resgatar fundos enviados para outras carteiras."
 
 #: tmp/cache_locale/ef/ef5649de7f8cead2eb5ba30c5d2afbe4e1ea84df12773fd2513ca8f8823e3fbc.php:135
 msgid ""
 "If you have any questions, or would like to donate a cryptocurrency not "
 "listed above, please email us at giving at torproject.org."
 msgstr ""
+"Se você tiver alguma pergunta ou se quiser doar uma cryptomoeda não listada "
+"acima, por favor, envie-nos um e-mail no giving at torproject.org."
 
 #: tmp/cache_locale/ce/ce708c1cd991748e8c1c29f932e6ddbd1be5be1b4cc2c5b49b607cae1df80432.php:29
 msgid ""



More information about the tor-commits mailing list