[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings] Update translations for tor-launcher-network-settings

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Mar 16 19:20:02 UTC 2019


commit 675c89ab488e2c7b2a70a910db0c25e20884a1b6
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Mar 16 19:19:59 2019 +0000

    Update translations for tor-launcher-network-settings
---
 lt/network-settings.dtd | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/lt/network-settings.dtd b/lt/network-settings.dtd
index 2ac0b0072..1141c86f7 100644
--- a/lt/network-settings.dtd
+++ b/lt/network-settings.dtd
@@ -56,7 +56,7 @@
 
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Tiltų tinklo retransliavimo žinynas">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Tinklų tiltai yra neregistruoti retransliavimai, kurie apsunkina ryšių prie Tor tinklo blokavimą.  Kiekvienas tinklų tilto tipas naudoja kitokį būdą išvengti cenzūros.  Obfs tinklų tiltai paverčia jūsų srautą panašų į atsitiktinį triukšmą, o meek tinklų tiltai paverčia jūsų srautą, kad jis atrodytų taip, lyg jungtumėtės prie tos paslaugos, o ne prie Tor.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Because of how certain countries try to block Tor, certain bridges work in certain countries but not others.  If you are unsure about which bridges work in your country, visit torproject.org/about/contact.html#support">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Dėl to, kaip tam tikros šalys bando blokuoti Tor, tam tikri tinklų tiltai vienose šalyse veikia, o kitose neveikia.  Jeigu nesate tikri, kurie tinklų tiltai jūsų šalyje veikia, apsilankykite torproject.org/about/contact.html#support">
 
 <!-- Progress -->
 <!ENTITY torprogress.pleaseWait "Palaukite, kol mes užmegsime ryšį su Tor tinklu.  Tai gali užtrukti kelias minutes.">



More information about the tor-commits mailing list