[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings] Update translations for tor-launcher-network-settings

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Mar 16 18:49:59 UTC 2019


commit 4c2371586074295401cbd96dff10237743d6c678
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Mar 16 18:49:56 2019 +0000

    Update translations for tor-launcher-network-settings
---
 lt/network-settings.dtd | 6 +++---
 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/lt/network-settings.dtd b/lt/network-settings.dtd
index b8a8d5d72..2ac0b0072 100644
--- a/lt/network-settings.dtd
+++ b/lt/network-settings.dtd
@@ -17,7 +17,7 @@
 <!-- Other: -->
 
 <!ENTITY torsettings.startingTor "Laukiama, kol Tor bus paleistas…">
-<!ENTITY torsettings.restartTor "Pakartotinai paleisti Tor">
+<!ENTITY torsettings.restartTor "Paleisti Tor iš naujo">
 <!ENTITY torsettings.reconfigTor "Konfigūruoti iš naujo">
 
 <!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "Jūs esate sukofigūravę Tor tinklų tiltus arba esate įrašę vietinio įgaliotojo serverio nustatymus.  Tam, kad galėtumėte tiesiogiai prisijungti prie Tor tinklo, šie nustatymai privalo būti pašalinti.">
@@ -54,8 +54,8 @@
 <!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "Įgaliotojo serverio žinynas">
 <!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "Vietinis įgaliotasis serveris gali būti reikalingas, jungiantis per kompanijos, mokyklos ar universiteto tinklą. Jeigu nesate tikri ar įgaliotasis serveris yra reikalingas, žiūrėkite interneto nustatymus kitoje naršyklėje arba patikrinkite savo sistemos tinklo nustatymus.">
 
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Bridges are unlisted relays that make it more difficult to block connections to the Tor Network.  Each type of bridge uses a different method to avoid censorship.  The obfs ones make your traffic look like random noise, and the meek ones make your traffic look like it's connecting to that service instead of Tor.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Tiltų tinklo retransliavimo žinynas">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Tinklų tiltai yra neregistruoti retransliavimai, kurie apsunkina ryšių prie Tor tinklo blokavimą.  Kiekvienas tinklų tilto tipas naudoja kitokį būdą išvengti cenzūros.  Obfs tinklų tiltai paverčia jūsų srautą panašų į atsitiktinį triukšmą, o meek tinklų tiltai paverčia jūsų srautą, kad jis atrodytų taip, lyg jungtumėtės prie tos paslaugos, o ne prie Tor.">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Because of how certain countries try to block Tor, certain bridges work in certain countries but not others.  If you are unsure about which bridges work in your country, visit torproject.org/about/contact.html#support">
 
 <!-- Progress -->



More information about the tor-commits mailing list