[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot] Update translations for donatepages-messagespot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Mar 13 18:45:44 UTC 2019


commit 6cd5706452188a1f57374437edd99e3244178dc9
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Mar 13 18:45:41 2019 +0000

    Update translations for donatepages-messagespot
---
 locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po | 41 ++++++++++++++++++++-------------------
 1 file changed, 21 insertions(+), 20 deletions(-)

diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po
index ee1b0415f..c07f3c8c9 100644
--- a/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -1084,17 +1084,18 @@ msgid ""
 "using Tor in the past, or that they misunderstand what Tor is and how it "
 "works (we’re working to change this)."
 msgstr ""
-"Genellikle bu sitenin Tor'u eskiden kullanan ziyaretçilerle zorlukları "
-"olduğu veya Tor'un ne olduğu ve nasıl çalıştığı hakkında yanlış fikirleri "
-"olduğu anlamına gelmektedir (biz bunu değiştirmeye çalışıyoruz)."
+"Bu durum genellikle bu sitelerin geçmişte Tor kullanan kişilerle ilgili bazı"
+" sorunlar yaşamasından ya da Tor ağının ne olduğu ve nasıl çalıştığı "
+"hakkında yanlış fikirlere sahip olmalarından (biz bunu değiştirmeye "
+"çalışıyoruz) kaynaklanır."
 
 #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:188
 msgid ""
 "But it is not illegal to use Tor, and you shouldn't get in trouble for doing"
 " it."
 msgstr ""
-"Ancak Tor'u kullanmak yasak değil, dolayısıyla bunu kullanırken paniğe "
-"kapılmayın."
+"Ancak Tor kullanmak yasa dışı değil. Tor kullandığınız için bir sorun "
+"yaşamamalısınız."
 
 #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:190
 msgid ""
@@ -1102,10 +1103,10 @@ msgid ""
 "class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
 "href=\"https://www.eff.org/torchallenge/faq.html\">EFF site</a>."
 msgstr ""
-"Tor'un yasal durumuyla ilgili daha fazla bilgiyi <a class=\"hyperlinks "
-"links\" target=\"_blank\" "
-"href=\"https://www.eff.org/torchallenge/faq.html\">EFF'nin sitesinden </a> "
-"bulabilirsiniz."
+"Tor ile ilgili yasal durum hakkında ayrıntılı bilgi almak için <a "
+"class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.eff.org/torchallenge/faq.html\">EFF sitesine </a> "
+"bakabilirsiniz."
 
 #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:196
 msgid ""
@@ -1121,13 +1122,13 @@ msgid ""
 "href=\"https://www.torproject.org/about/financials.html.en\">financial "
 "statements, and its Form 990</a>."
 msgstr ""
-"İşte burada Tor Project 'in <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
-"href=\"https://www.torproject.org/about/financials.html.en\">finansal "
-"açıklamalar ve onu Form 990'ı</a>."
+"Tor Projesi <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/about/financials.html.en\">mali raporları "
+"ve Form 990</a> bilgilerine bakabilirsiniz."
 
 #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:206
 msgid "Where does the Tor Project's money come from?"
-msgstr "Tor Projesi'nin geliri nereden geliyor?"
+msgstr "Tor Projesi gelirini nereden sağlıyor?"
 
 #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:210
 msgid ""
@@ -1135,9 +1136,9 @@ msgid ""
 " foundations, research institutions, private companies, and over 20,000 "
 "personal donations from people like you."
 msgstr ""
-"Tor, Birleşik Devletler resmi yardım kuruluşları, sivil toplum örgütleri, "
-"özel vakıflar, araştırma enstitüleri, özel şirketler ve sizin gibi 20.000'e "
-"yakın kişisel bağışlarla desteklenmektedir."
+"Tor, Birleşik Devletler hükümetinin yardım kuruluşları, sivil toplum "
+"örgütleri, özel vakıflar, araştırma kuruluşları, özel şirketler ve sizin "
+"gibi 20.000 üzerinde kişiden gelen bağışlarla destekleniyor."
 
 #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:212
 msgid ""
@@ -1145,18 +1146,18 @@ msgid ""
 "href=\"https://www.torproject.org/about/sponsors.html.en\">https://www.torproject.org/about/sponsors</a>"
 " for more.)"
 msgstr ""
-"Daha fazlası için <a class=\"hyperlinks links single-link\" "
+"Ayrıntılı bilgi almak için <a class=\"hyperlinks links single-link\" "
 "target=\"_blank\" "
 "href=\"https://www.torproject.org/about/sponsors.html.en\">https://www.torproject.org/about/sponsors</a>"
-" sayfasına bakın."
+" sayfasına bakabilirsiniz."
 
 #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:214
 msgid ""
 "While we are grateful for this funding, we don't want the Tor Project to "
 "become too dependent on any single source."
 msgstr ""
-"Her ne kadar bu bağışlardan dolayı minnettar olsak da, Tor Projesi'nin "
-"herhangi bir tek bir kaynağa bağlı kalması istemeyiz."
+"Bu bağışlardan dolayı minnettar olsak da, Tor Projesinin tek bir kaynağa "
+"bağlı kalmasını istemeyiz."
 
 #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:216
 msgid ""



More information about the tor-commits mailing list