[tor-commits] [translation/torbutton-browseronboardingproperties] Update translations for torbutton-browseronboardingproperties

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Mar 9 19:19:33 UTC 2019


commit a7d3ce7d097beee99c3887cff5fcd0329544415e
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Mar 9 19:19:30 2019 +0000

    Update translations for torbutton-browseronboardingproperties
---
 nl/browserOnboarding.properties | 6 +++---
 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/nl/browserOnboarding.properties b/nl/browserOnboarding.properties
index 3f03b6442..4efbf9eca 100644
--- a/nl/browserOnboarding.properties
+++ b/nl/browserOnboarding.properties
@@ -34,7 +34,7 @@ onboarding.tour-tor-expect-differences.button=Zie de VGVn
 
 onboarding.tour-tor-onion-services=Onion Diensten
 onboarding.tour-tor-onion-services.title=Wees extra beschermd.
-onboarding.tour-tor-onion-services.description=Onion services are sites that end with a .onion that provide extra protections to publishers and visitors, including added safeguards against censorship. Onion services allow anyone to provide content and services anonymously. Click below to visit the DuckDuckGo onion site.
+onboarding.tour-tor-onion-services.description=Onion diensten zijn sites welke eindigen op .onion. Deze bieden extra bescherming voor publicisten en bezoekers, inclusief toegevoegde beveiligingsmechanismes tegen censuur. Onion diensten stellen iedereen in staat om content en diensten in anonimiteit aan te bieden. Klik hieronder om de DuckDuckGo onion site te bezoeken.
 onboarding.tour-tor-onion-services.button=Bezoek een Onion
 
 # Circuit Display onboarding.
@@ -48,7 +48,7 @@ onboarding.tor-circuit-display.intro.title=Hoe werken circuits?
 onboarding.tor-circuit-display.intro.msg=Circuits worden gemaakt van willekeurig toegekende omleidingen, die computers over de wereld zijn, ingesteld om Tor verkeer door te sturen.
 
 onboarding.tor-circuit-display.diagram.title=Circuit Venster
-onboarding.tor-circuit-display.diagram.msg=This diagram shows the relays that make up the circuit for this website. To prevent linking of activity across different sites, each website gets a different circuit.
+onboarding.tor-circuit-display.diagram.msg=Dit diagram laat zien dat de relays een circuit vormen naar deze website. Om te voorkomen dat activiteit wordt bijgehouden tussen bezoeken aan verschillende websites, wordt voor elke website een apart circuit opgezet.
 
 onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.title=Heb je een nieuw circuit nodig?
-onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.msg=If you are not able to connect to the website you’re trying to visit or it is not loading properly, then you can use this button to reload the site with a new circuit.
+onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.msg=Als u niet kunt verbinden met de website welke u probeert te bezoeken, dan kunt u deze knop gebruiken om de site opnieuw te laden met een nieuw circuit.



More information about the tor-commits mailing list