[tor-commits] [translation/liveusb-creator_completed] Update translations for liveusb-creator_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Mar 9 16:46:34 UTC 2019


commit c38f1286b6d62fce3b9eebd2f184fee121b6ca06
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Mar 9 16:46:31 2019 +0000

    Update translations for liveusb-creator_completed
---
 nl/nl.po | 109 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 file changed, 61 insertions(+), 48 deletions(-)

diff --git a/nl/nl.po b/nl/nl.po
index 48c7da954..d65502810 100644
--- a/nl/nl.po
+++ b/nl/nl.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 # Translators:
 # André Koot <meneer at tken.net>, 2016
 # Ann Boen <ann.boen at gmail.com>, 2014-2015
-# bacovane <bart-ts at tushmail.com>, 2018
+# bacovane <bart-ts at tushmail.com>, 2018-2019
 # cialenhh <c1914502 at drdrb.com>, 2013
 # Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>, 2009-2010
 # Cleveridge <erwin.de.laat at cleveridge.org>, 2014
@@ -23,9 +23,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-20 12:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-31 13:15+0000\n"
-"Last-Translator: Thinkwell\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-24 07:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-09 16:30+0000\n"
+"Last-Translator: bacovane <bart-ts at tushmail.com>\n"
 "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -310,73 +310,86 @@ msgstr "Installatie afgerond! (%s)"
 msgid "Tails installation failed!"
 msgstr "Tails installatie is mislukt!"
 
-#: ../tails_installer/gui.py:361
+#: ../tails_installer/gui.py:369
 msgid ""
 "Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right "
 "click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, "
 "check the \"Run this program as an administrator\" box."
 msgstr "Waarschuwing: Deze tool moet als beheerder worden uitgevoerd. Om dat te doen, klik met rechter muisknop op het icoon en open Eigenschappen. Onder de Compatibiliteit tab, check het \"Start dit programma als beheerder\" selectievakje."
 
-#: ../tails_installer/gui.py:373
+#: ../tails_installer/gui.py:381
 msgid "Tails Installer"
 msgstr "Tails Installatieprogramma"
 
-#: ../tails_installer/gui.py:423 ../data/tails-installer.ui.h:2
+#: ../tails_installer/gui.py:441
+msgid "Tails Installer is deprecated in Debian"
+msgstr "Tails installeerder is afgewaardeerd in Debian"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:443
+msgid ""
+"To install Tails from scratch, use GNOME Disks instead.\n"
+"<a href='https://tails.boum.org/install/linux/usb-overview'>See the installation instructions</a>\n"
+"\n"
+"To upgrade Tails, do an automatic upgrade from Tails or a manual upgrade from Debian using a second USB stick.\n"
+"<a href='https://tails.boum.org/upgrade/tails-overview'>See the manual upgrade instructions</a>"
+msgstr "Om Tails vanaf het begin te installeren, gebruik daarvoor de GNOME schijven\n<a href='https://tails.boum.org/install/linux/usb-overview'>Zie de instalatie instructies</a>\n\nDoe een automatische opwaardering van Tails of een handmatige opwaardering van Debian met gebruik van een tweede USB schijf, om Tails op te waarderen. \n<a href='https://tails.boum.org/upgrade/tails-overview'>Zie de handleiding opwaardeerinstructies</a>"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:450 ../data/tails-installer.ui.h:2
 msgid "Clone the current Tails"
 msgstr "Clone de huidige Tails"
 
-#: ../tails_installer/gui.py:430 ../data/tails-installer.ui.h:3
+#: ../tails_installer/gui.py:457 ../data/tails-installer.ui.h:3
 msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
 msgstr "Gebruik een gedownloade Tails ISO image"
 
-#: ../tails_installer/gui.py:467 ../tails_installer/gui.py:788
+#: ../tails_installer/gui.py:494 ../tails_installer/gui.py:815
 msgid "Upgrade"
 msgstr "Bijwerken"
 
-#: ../tails_installer/gui.py:469
+#: ../tails_installer/gui.py:496
 msgid "Manual Upgrade Instructions"
 msgstr "Instructies voor handmatig bijwerken"
 
-#: ../tails_installer/gui.py:471
+#: ../tails_installer/gui.py:498
 msgid "https://tails.boum.org/upgrade/"
 msgstr "https://tails.boum.org/upgrade/"
 
-#: ../tails_installer/gui.py:479 ../tails_installer/gui.py:700
-#: ../tails_installer/gui.py:765 ../data/tails-installer.ui.h:7
+#: ../tails_installer/gui.py:506 ../tails_installer/gui.py:727
+#: ../tails_installer/gui.py:792 ../data/tails-installer.ui.h:7
 msgid "Install"
 msgstr "Installeren"
 
-#: ../tails_installer/gui.py:482 ../data/tails-installer.ui.h:1
+#: ../tails_installer/gui.py:509 ../data/tails-installer.ui.h:1
 msgid "Installation Instructions"
 msgstr "Installatie instructies"
 
-#: ../tails_installer/gui.py:484
+#: ../tails_installer/gui.py:511
 msgid "https://tails.boum.org/install/"
 msgstr "https://tails.boum.org/install/"
 
-#: ../tails_installer/gui.py:490
+#: ../tails_installer/gui.py:517
 #, python-format
 msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
 msgstr "%(size)s%(vendor)s%(model)s toestel(%(device)s)"
 
-#: ../tails_installer/gui.py:502
+#: ../tails_installer/gui.py:529
 msgid "No ISO image selected"
 msgstr "Geen ISO image geselecteerd"
 
-#: ../tails_installer/gui.py:503
+#: ../tails_installer/gui.py:530
 msgid "Please select a Tails ISO image."
 msgstr "Selecteer een Tails ISO image"
 
-#: ../tails_installer/gui.py:545
+#: ../tails_installer/gui.py:572
 msgid "No device suitable to install Tails could be found"
 msgstr "Er kon geen geschikt apparaat voor een Tails installatie worden gevonden"
 
-#: ../tails_installer/gui.py:547
+#: ../tails_installer/gui.py:574
 #, python-format
 msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
 msgstr "Steek alstublieft een USB flash drive of SD kaart van tenminste %0.1fGB in."
 
-#: ../tails_installer/gui.py:581
+#: ../tails_installer/gui.py:608
 #, python-format
 msgid ""
 "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
@@ -384,49 +397,49 @@ msgid ""
 "different model."
 msgstr "De USB stick \"%(pretty_name)s\" is geconfigureerd als niet verwijderbaar door zijn fabrikant en Tails zal er niet op starten. Probeer alstublieft te installeren op een ander model."
 
-#: ../tails_installer/gui.py:591
+#: ../tails_installer/gui.py:618
 #, python-format
 msgid ""
 "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
 "%(size)s GB is required)."
 msgstr "Het toestel \"%(pretty_name)s\" is te klein om Tails te installeren (hiervoor is minstens %(size)s GB vereist)."
 
-#: ../tails_installer/gui.py:604
+#: ../tails_installer/gui.py:631
 #, python-format
 msgid ""
 "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a downloaded Tails ISO image:\n"
 "https://tails.boum.org/install/download"
 msgstr "Om het apparaat \"%(pretty_name)s\" vanuit deze Tails bij te werken, moet je gebruik maken van een gedownload Tails ISO-image:\nhttps://tails.boum.org/install/download"
 
-#: ../tails_installer/gui.py:625
+#: ../tails_installer/gui.py:652
 msgid "An error happened while installing Tails"
 msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het installeren van Tails"
 
-#: ../tails_installer/gui.py:637
+#: ../tails_installer/gui.py:664
 msgid "Refreshing releases..."
 msgstr "Bezig met vernieuwen van releases..."
 
-#: ../tails_installer/gui.py:642
+#: ../tails_installer/gui.py:669
 msgid "Releases updated!"
 msgstr "Releases zijn bijgewerkt!"
 
-#: ../tails_installer/gui.py:695
+#: ../tails_installer/gui.py:722
 msgid "Installation complete!"
 msgstr "Installatie afgerond!"
 
-#: ../tails_installer/gui.py:711
+#: ../tails_installer/gui.py:738
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuleren"
 
-#: ../tails_installer/gui.py:747
+#: ../tails_installer/gui.py:774
 msgid "Unable to mount device"
 msgstr "Kan apparaat niet aankoppelen"
 
-#: ../tails_installer/gui.py:754 ../tails_installer/gui.py:787
+#: ../tails_installer/gui.py:781 ../tails_installer/gui.py:814
 msgid "Confirm the target USB stick"
 msgstr "Bevestig de doel USB stick"
 
-#: ../tails_installer/gui.py:755
+#: ../tails_installer/gui.py:782
 #, python-format
 msgid ""
 "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)\n"
@@ -434,62 +447,62 @@ msgid ""
 "All data on this USB stick will be lost."
 msgstr "%(size)s%(vendor)s%(model)s apparaat (%(device)s)\n\nAlle gegevens op deze USB stick zullen verloren raken."
 
-#: ../tails_installer/gui.py:774
+#: ../tails_installer/gui.py:801
 #, python-format
 msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
 msgstr "%(parent_size)s%(vendor)s%(model)s apparaat (%(device)s)"
 
-#: ../tails_installer/gui.py:782
+#: ../tails_installer/gui.py:809
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "The persistent storage on this USB stick will be preserved."
 msgstr "\n\nDe blijvende opslag op deze USB stick zal worden bewaard"
 
-#: ../tails_installer/gui.py:783
+#: ../tails_installer/gui.py:810
 #, python-format
 msgid "%(description)s%(persistence_message)s"
 msgstr "%(description)s%(persistence_message)s"
 
-#: ../tails_installer/gui.py:826
+#: ../tails_installer/gui.py:853
 msgid "Download complete!"
 msgstr "Download voltooid!"
 
-#: ../tails_installer/gui.py:830
+#: ../tails_installer/gui.py:857
 msgid "Download failed: "
 msgstr "Download mislukt: "
 
-#: ../tails_installer/gui.py:831
+#: ../tails_installer/gui.py:858
 msgid "You can try again to resume your download"
 msgstr "Je kunt opnieuw proberen je download voort te zetten"
 
-#: ../tails_installer/gui.py:839
+#: ../tails_installer/gui.py:866
 msgid ""
 "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
 "another file."
 msgstr "Het geselecteerde bestand is onleesbaar. Herstel de rechten of selecteer een ander bestand."
 
-#: ../tails_installer/gui.py:845
+#: ../tails_installer/gui.py:872
 msgid ""
 "Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
 "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
 msgstr "Kan geselecteerd bestand niet gebruiken.  Je kunt meer geluk hebben als je jouw ISO verplaatst naar het hoogste niveau van jouw schijf (bijv.: C:\\)"
 
-#: ../tails_installer/gui.py:851
+#: ../tails_installer/gui.py:878
 #, python-format
 msgid "%(filename)s selected"
 msgstr "%(filename)s geselecteerd"
 
-#: ../tails_installer/source.py:28
+#: ../tails_installer/source.py:29
 msgid "Unable to find LiveOS on ISO"
 msgstr "Niet in staat om LiveOS op ISO te vinden"
 
-#: ../tails_installer/source.py:34
+#: ../tails_installer/source.py:35
 #, python-format
 msgid "Could not guess underlying block device: %s"
 msgstr "Kon niet het onderliggende blok apparaat gokken: %s"
 
-#: ../tails_installer/source.py:49
+#: ../tails_installer/source.py:50
 #, python-format
 msgid ""
 "There was a problem executing `%s`.\n"
@@ -497,29 +510,29 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr "Er was een probleem bij het uitvoeren van ` %s`.\n%s\n%s"
 
-#: ../tails_installer/source.py:63
+#: ../tails_installer/source.py:64
 #, python-format
 msgid "'%s' does not exist"
 msgstr "'%s' bestaat niet"
 
-#: ../tails_installer/source.py:65
+#: ../tails_installer/source.py:66
 #, python-format
 msgid "'%s' is not a directory"
 msgstr "%s is geen directory"
 
-#: ../tails_installer/source.py:75
+#: ../tails_installer/source.py:76
 #, python-format
 msgid "Skipping '%(filename)s'"
 msgstr "'%(filename)s' wordt overgeslagen"
 
-#: ../tails_installer/utils.py:44
+#: ../tails_installer/utils.py:55
 #, python-format
 msgid ""
 "There was a problem executing `%s`.%s\n"
 "%s"
 msgstr "Er was een probleem bij het uitvoeren van ` %s`.%s\n%s"
 
-#: ../tails_installer/utils.py:124
+#: ../tails_installer/utils.py:135
 msgid "Could not open device for writing."
 msgstr "Kon het apparaat niet openen om te schrijven."
 



More information about the tor-commits mailing list